aportaciones técnicas a los trabajos sobre tecnología de la información | UN | لتوفير مدخلات تقنية لاستخدامها في العمل المتعلق بتكنولوجيات المعلومات |
El Programa no siempre celebraba las consultas necesarias con los organismos para obtener aportaciones técnicas y evitar el peligro de duplicar las actividades. | UN | وفي كثير من اﻷحيان، لم يقم البرنامج بالمشاورات اللازمة مع الوكالات للحصول على مدخلات تقنية أو لتفادي ازدواج اﻷنشطة. |
Además, la oficina del PNUD en el país debería solicitar las aportaciones técnicas de los organismos especializados durante la etapa de formulación del marco de cooperación con el país. | UN | وينبغي للمكتب القطري أيضا أن يطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة أثناء مرحلة إعداد إطار التعاون القطري. |
En Malawi, el UNICEF fue cofundador del examen conjunto del sector de la educación y, en el año 2000, proporcionó información técnica para la determinación de prioridades en el marco de políticas e inversiones. | UN | وفي ملاوي، أسهمت اليونيسيف في تمويل الاستعراض المشترك لقطاع التعليم، وقدمت في عام 2000 مدخلات تقنية لتحديد الأولويات في الإطار المتعلق بالسياسات والاستثمارات. |
El papel del PNUD consistió principalmente en aportaciones técnicas y sustantivas concretas a esos procesos. | UN | وتمثل دور البرنامج الإنمائي أساسا في تقديم مدخلات تقنية وموضوعية معينة في هذه العمليات. |
La CARICOM coordinó la formulación de las posturas políticas regionales para la Declaración de la Conferencia, mientras que la OIT contribuyó con aportaciones técnicas y estudios sobre cuestiones laborales en el Caribe. | UN | وتقوم الجماعة الكاريبية بتنسيق وضع مواقف السياسات الإقليمية بالنسبة لإعلان المؤتمر، في حين تقدم منظمة العمل الدولية مدخلات تقنية ودراسات عن مسائل العمالة في منطقة البحر الكاريبي. |
La secretaría apoyó este proceso y dio asesoramiento a las Partes, y también hizo aportaciones técnicas a las exposiciones presentadas. | UN | وقد ساندت الأمانة هذه العملية وأسدت النصح إلى البلدان الأطراف كما زودت مدخلات تقنية للعروض المقدمة. |
aportaciones técnicas para la planificación de las misiones y la asignación de recursos | UN | :: مدخلات تقنية لتخطيط البعثات وتخصيص الموارد |
:: aportaciones técnicas a 10 políticas, procedimientos, materiales de capacitación e informes de las Naciones Unidas sobre cuestiones relacionadas con el estado de derecho | UN | :: إدراج مدخلات تقنية في 10 من السياسات العامة للأمم المتحدة وإجراءاتها وموادها التدريبية وتقاريرها بشأن المسائل المتعلقة بسيادة القانون |
Las aportaciones técnicas de los autores coordinadores principales | UN | مدخلات تقنية من المؤلفين الرواد المنسقين |
La UNCTAD ha hecho aportaciones técnicas. Nigeria. | UN | وقد أتاح لها الأونكتاد مدخلات تقنية. |
Misión de consultoría a través de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, orientada a facilitar información técnica al Gobierno de Camboya para la elaboración de su informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer 2002; | UN | :: القيام من خلال مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ببعثة استشارية لتقديم مدخلات تقنية إلى حكومة كمبوديا لإعداد تقريرها بموجب سيداو لعام 2002 |
contribuciones técnicas al establecimiento de bases de datos sobre indicadores tecnológicos y políticas e instrumentos para promover la transferencia de tecnología | UN | مدخلات تقنية في تطوير قاعدتي بيانات للمؤشرات التكنولوجية وللسياسات والصكوك المتعلقة بتعزيز نقل التكنولوجيا |
La lucha emprendida exige una aportación técnica y financiera que los países afectados no pueden asumir por sí solos. | UN | فالمكافحة التي التزمنا بها تحتاج الى مدخلات تقنية ومالية لا تستطيع البلدان المتضررة أن توفرها بنفسها. |