Hoy en día sabemos que las mujeres no fumadoras tienen tres veces más probabilidades de ser diagnosticadas de cáncer de pulmón que los hombres que no son fumadores. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
Creo que convertirá a los fumadores en melómanos y a los melómanos en fumadores. | Open Subtitles | أعتقد أنه سوف يجعل من المدخنين محبين للموسيقى و مدخنين من محبى الموسيقى إنه شئ شاعرى |
Vosotros, los fumadores, saldréis de aquí con las manos temblando. | Open Subtitles | أنتم يا مدخنين ستخرجون من هنا ويديكم ترن. |
¿Ok? Los chicos ricos pueden ser fumadores y los burlones pueden ser inteligentes. | Open Subtitles | الاطفال الاغنياء من الممكن ان يكون مدخنين اما الاطفال الللاعبين من الممكن ان يكونوا رؤساء |
generalmente aquí no se fuma. | Open Subtitles | بالعادة لا يوجد لدينا مدخنين هنا |
¡Pero los burlones no pueden ser fumadores a menos que sean ricos! | Open Subtitles | ولكن اللاعبين لا يمكن ان يكونوا مدخنين الا إذا كانوا اغنياء |
¿ Y qué esperabas? Si convirtieron a una generación de estadounidenses en fumadores con su publicidad subliminal. | Open Subtitles | هؤلاء الحقراء حولو جيل كامل من الامريكيين الى مدخنين |
El paquete advierte que uno de tres fumadores contraerá cáncer de pulmón. | Open Subtitles | تحذر الحزمة بالخارج ان كل واحد من ثلاث مدخنين سيصاب بالسرطان |
Bueno, está dividiendo nuestro grupo en fumadores y no fumadores. Y eso no es saludable. | Open Subtitles | هذا يقسم مجموعتنا إلى مدخنين وغير مدخنين ، وذلك غير صحيّ |
Mírense ustedes dos. fumadores. Igual que el resto de nosotros. | Open Subtitles | انظروا لأنفسكم أنتم الإثنان أصبحتم مدخنين ، مثلنا بالضبط |
Se ha demostrado también que el riesgo de cardiopatías es un 30% superior entre los no fumadores que viven con fumadores. | UN | كما تبين أن غير المدخنين الذين يعيشون مع مدخنين معرضون لخطر الإصابة بأزمة قلبية أو الوفاة من مرض القلب بنسبة تزيد على 30 في المائة. |
De acuerdo con la encuesta mundial sobre el consumo de tabaco, aproximadamente el 20% de los estudiantes en Kirguistán de 13 a 15 años de edad ya han probado el tabaco, y la mitad de ellos se han convertido en fumadores habituales. | UN | واستنادا إلى الدراسة الاستقصائية العالمية المعنية باستهلاك التبغ، جرب ما يقرب من 20 في المائة من الطلبة في قيرغيزستان، من الأعمار من 13 إلى 15 سنة، جربوا التدخين فعلا، وتحول نصف ذلك العدد إلى مدخنين دائمين. |
Casi todos mis pacientes eran fumadores o exfumadores, y la mayoría de ellos había comenzado a fumar siendo niños o en sus primeros años de adolescencia. | TED | تقريبًا كل مرضاي كانوا مدخنين، أو مدخنين سابقين، وبدأ معظمهم التدخين عندما كانوا أطفالًا، أو في السنوات الأولى من المراهقة. |
Nuestros sospechosos son albinos y fumadores empedernidos. | Open Subtitles | شكوكنا تحوم حول أمهق و سلسلة مدخنين |
He escuchado lo difícil que es para fumadores como ustedes el dejarlo, así que, en representación de los no fumadores, les rindo homenaje y estoy aquí para ayudarles. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه من الصعب عليكم ايها المدخنين مثلكم أنتم ان تتركوا التدخين لذا بالنيابة عن اللا مدخنين فأنا أحييكم وأنا هنا للمساعدة ، لذا سلموا سجائركم |
El aeropuerto internacional de Seattle-Tacoma es de no fumadores... | Open Subtitles | سياتل تاكوما الدولي المطار هو الغير مدخنين... |
Los vecinos de encima y de debajo no son fumadores. | Open Subtitles | والجيران في الأعلى والأسفل غير مدخنين |
Más de tres fumadores | UN | أكثر من ثلاثة مدخنين |
Los otros niños me preguntaban acerca de la película "Midnight Express", la cual no había visto. Preguntaban cuántos cigarrillos me fumaba al día, porque creían que todos los turcos eran grandes fumadores Y se preguntaban a qué edad comenzaría a cubrir mi cabello. | TED | كان الاطفال يسألونني عن فيلم "Midnight Express", الذي لم أشاهده. واستفسروا عن عدد السجائر التي أدخنها في اليوم. لأنهم ظنوا أن جميع الأتراك كانوا مدخنين شرهين. وتساءلوا في أي سن سأبدأ بتغطية شعري. |
Este es un ambiente donde no se fuma. | Open Subtitles | هذه بيئة للغير مدخنين |