De esta forma, con el transcurso del tiempo, lo que había sido una partida no presupuestada pasó a considerarse un derecho adquirido. | UN | و ما لم يكن مدرجا في الميزانية من البنود، أصبح بمرور الوقت، يعتبر حقا مكتسبا. |
En las estimaciones de los gastos en concepto de locales y alojamiento también se incluyen los 135.000 dólares de alquiler relacionado con la Casa de la FPNUL en Beirut que reembolsará el Gobierno del Líbano y que se considera una contribución voluntaria presupuestada. | UN | وتأخذ التقديرات تحت بند أماكن العمل واﻹقامة في الاعتبار أيضا مبلغ ٠٠٠ ٥٣١ دولار الذي ستسدده حكومة لبنان عن رسوم اﻹيجار المتعلقة بدار القوة في بيروت والذي يعتبر تبرعا مدرجا في الميزانية. |
Las necesidades adicionales por un monto de 51.200 dólares se debieron a la realización de un número mayor de viajes que el previsto en el presupuesto. | UN | لزم مبلغ اضافي قدره ٢٠٠ ٥١ دولار نتيجة لزيادة عدد الرحلات المضطلع بها عما كان مدرجا في الميزانية. |
Hubo economías de 171.100 dólares en gastos de viaje que se debieron a que las tarifas de los viajes de ida y vuelta fueron inferiores a las presupuestadas ya que muchos de los observadores procedieron de países vecinos. | UN | وتُعزى الوفورات البالغة ١٠٠ ١٧١ دولار التي تحققت تحت بند تكاليف السفر إلى انخفاض أسعار الرحلات الجوية ذهابا وإيابا عما كان مدرجا في الميزانية إذ تم نقل العديد من المراقبين من بلدان مجاورة. |
El aumento de las necesidades se compensó en parte por las necesidades inferiores a las presupuestadas para autonomía logística militar y suministros y servicios de mantenimiento por valor de 9,8 millones de dólares. | UN | وقابل هذه الزيادة في الاحتياجات جزئيا انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بالدعم اللوجستي الذاتي للأفراد العسكريين وخدمات ولوازم الصيانة بمبلغ 9.8 ملايين دولار. |
La disminución de los recursos necesarios obedeció principalmente a un número de viajes realizados menor al presupuestado. | UN | 33 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض عدد الرحلات التي أجريت عما كان مدرجا في الميزانية. |
Para lograr reducciones de ese orden, los administradores de programas se han visto obligados a mantener la tasa de vacantes a un nivel considerablemente superior al presupuestado. | UN | وبالتالي، اضطر مديرو البرامج، من أجل تحقيق تخفيضات بهذا الحجم، إلى اﻹبقاء على معدلات شغور أعلى بنسبة هامة مما كان مدرجا في الميزانية. |
El aumento en la tasa de vacantes se debió también a que el número de rotaciones fue inferior al presupuestado. | UN | كما نتج ارتفاع معدل الشغور عن انخفاض عمليات تناوب القوات عما كان مدرجا في الميزانية. |
La disminución de las necesidades de dietas por misión obedece a que la tasa de vacantes es superior a la presupuestada. | UN | ويعزى انخفاض مستوى الاحتياجات تحت بند بدل الإقامة المخصص للبعثة إلى حدوث معدل في الشواغر أعلى مما كان مدرجا في الميزانية. |
El saldo no utilizado de 1.537.500 dólares se debe principalmente a que la tasa de vacantes fue mayor que la presupuestada. | UN | 9 - نتج الرصيد غير المنفق والبالغ 500 537 1 دولار أساسا عن زيادة معدل الشغور عما كان مدرجا في الميزانية. |
El saldo sin utilizar de 1.040.400 dólares obedece principalmente a que la tasa de vacantes fue superior a la presupuestada. | UN | 10 - نتج الرصيد غير المنفق البالغ 400 040 1 دولار أساسا عن زيادة معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية. |
La diferencia se debe en parte a la tasa de vacantes superior a la presupuestada y a que un puesto del cuadro orgánico fue ocupado por un funcionario que tenía una categoría inferior a la presupuestada. | UN | 140.2 دولار 41 - يعزى الفرق جزئيا إلى ارتفاع معدل الشواغر عما كان مدرجا في الميزانية وإلى شغل وظيفة فنية من جانب موظف برتبة أدنى من الرتبة المدرجة في الميزانية. |
Las economías previstas reflejan las necesidades inferiores a las presupuestadas de equipo de comunicaciones y comunicaciones comerciales, y a la tasa de demora en el despliegue de contratistas superior a la presupuestada | UN | تعكس الوفورات المسقطة انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بمعدات الاتصالات والاتصالات التجارية، فضلا عن زيادة معدلات تأخير نشر المتعاقدين عما كان مقررا في الميزانية |
Esas necesidades adicionales se debieron al mayor costo del equipo de talleres respecto a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجم هذا الاحتياج الاضافي عن زيادة تكلفة معدات الورش عما كان مدرجا في الميزانية. |
Las necesidades adicionales por un monto de 700 dólares se debieron al costo mayor de pintar el helicóptero en relación a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجم الاحتياج الاضافي البالغ ٧٠٠ دولار عن زيادة تكلفة طلاء الطائرة العمودية عما كان مدرجا في الميزانية. |
Las necesidades adicionales por un monto de 45.400 dólares se debieron al costo más elevado de emplazamiento del helicóptero Puma respecto a lo que se había previsto en el presupuesto. | UN | نجمت الاحتياجات الاضافية البالغة ٤٠٠ ٤٥ دولار إلى زيادة تكلفة نقل الطائرة العمودية من نوع " PUMA " إلى الموقع على ما كان مدرجا في الميزانية. |
16.4 La disminución de 67.700 dólares se debe a una disminución de personal supernumerario general para reuniones como consecuencia de necesidades de servicios de conferencias inferiores a las presupuestadas para los períodos de sesiones 25º y 26º del Grupo Consultivo Mixto. | UN | ٦١-٤ يعزى النقصان، البالغ قدره ٧٠٠ ٦٧ دولار، إلى تخفيض تحت بند المساعدة المؤقتة العامة للاجتماعات ناشئ عن انخفاض احتياجات خدمة المؤتمرات عما كان مدرجا في الميزانية ﻷجل الدورتين الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين للفريق الاستشاري المشترك. |
La reducción de las necesidades se debió principalmente a: a) la adquisición de dos autobuses de la reserva de las Naciones Unidas sin costo alguno, b) la adquisición de piezas de repuesto a menor costo mediante contratos marco de las Naciones Unidas y c) un consumo de combustible para vehículos menor al presupuestado. | UN | 40 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى ما يلي: (أ) اقتناء حافلتين من احتياطي الأمم المتحدة مجانا؛ (ب) شراء قطع الغيار بتكاليف أقل من خلال عقود منظومة الأمم المتحدة؛ (ج) انخفاض استهلاك وقود المركبات عما كان مدرجا في الميزانية. |
El nivel de vacantes superior al presupuestado en distintas secciones obedece a circunstancias que encuadran en dos categorías: | UN | وفي هذه الحالات اﻷخيرة، حدثت معدلات للشواغر أعلى مما كان مدرجا في الميزانية في أبواب مختلفة، يمكن تصنيفها على النحو التالي: |
i) El despliegue de asesores militares en 2012 fue inferior al presupuestado, al aplicarse un límite máximo temporal en función de las condiciones de seguridad imperantes en el país; | UN | ' 1` نشر مستشارين عسكريين بمعدل أقل مما كان مدرجا في الميزانية لعام 2012 لتنفيذ حد أقصى مؤقت مفروض بسبب الحالة الأمنية السائدة في البلد؛ |
Los gastos fueron inferiores a los presupuestados en las categorías de personal militar y de policía y gastos operacionales. | UN | وتم تكبد نفقات دون ما كان مدرجا في الميزانية في فئتي الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والتكاليف التشغيلية. |