un fiscal con la independencia e imparcialidad necesarias contribuirá considerablemente a la independencia de la corte. | UN | ويرى أن وجود مدعٍ عام يتمتع بما يلزم من استقلال ونزاهة سيسهم إسهاما كبيرا في نزاهة المحكمة واستقلالها. |
Las secciones 28 y 29 prevén el nombramiento de un fiscal general y los procedimientos y facultades de los tribunales especiales, respectivamente. | UN | وتنص المادة 28 والمادة 29 على تعيين مدعٍ عام وإجراءات وسلطات للمحاكم الخاصة على التوالي. |
¿Desde cuándo un fiscal veterano es digno de ser noticia? | Open Subtitles | منذ متى يستحقّ مدعٍ عام قديم نشر أخباره؟ |
Usted sobornado a un fiscal para dejar cargos de narcotráfico contra su hermana. | Open Subtitles | أنت رشوت مدعٍ عام لإسقاط تهم تعاطي المخدرات عن أختك |
Esas órdenes son dictadas por un tribunal a petición del fiscal y están sujetas a la posterior revisión por los tribunales. | UN | وتصدر محكمة هذه الأوامر عند طلب مدعٍ عام ذلك وتخضع لمراجعتها لاحقا من جانب المحاكم. |
Puedo ir ahí como Asistente de Fiscal y hacer que revisen todo el pabellón. | Open Subtitles | يمكنني الذهاب لهناك كمساعدة مدعٍ عام وتنفيذ تفتيش لجناح الزنازين برمّته. |
¿Sabe cuál es la sanción por chantajear a un fiscal federal? | Open Subtitles | أتعرفين ماهي عقوبة إبتزاز مدعٍ عام فيدرالي؟ |
Sobornó a un fiscal para que retirara los cargos por narcotráfico contra su hermana. | Open Subtitles | أنت رشوت مدعٍ عام لإسقاط تهم تعاطي المخدرات عن أختك |
¿Crees que podrías encontrar la dirección de un fiscal por mí? | Open Subtitles | مرحبا أتعتقد أنه يمكنك أن تجد عنوان مدعٍ عام ؟ |
Creí que las escenas de crímenes no estaban en el trabajo de un fiscal. | Open Subtitles | ظننت مسارح الجرائم أدنى من مقام مدعٍ عام. |
:: En general, no parece haber una razón imperiosa para recomendar que el Consejo de Seguridad enmiende el Estatuto a fin de que el Tribunal Penal Internacional para Rwanda cuente con un fiscal independiente; | UN | بشكل عام، لا يبدو أن هنالك سببا ملحا يدعو للتوصية بتعديل مجلس الأمن للنظام الأساسي من أجل إيجاد وظيفة مدعٍ عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا؛ |
Hay nueve defensores públicos y ocho fiscales que se ocupan de asuntos no vinculados a los graves delitos perpetrados en 1999, como también un fiscal General y un fiscal General Adjunto. | UN | وهناك 9 محامين للدفاع المجاني و8 وكلاء نيابة يقومون بمعالجة المسائل غير المتعلقة بالجرائم الخطيرة المرتكبة في عام 1999، وهناك أيضاً مدعٍ عام واحد ونائب واحد لـه. |
Ello significa que los bienes confiscados por lo general se confiscan a cargo de un fiscal general federal o provincial, de acuerdo con la autoridad de gobierno que inició las actuaciones. | UN | ويعني هذا أن الممتلكات المصادرة تصادر عموما لصالح إما المدعي العام الاتحادي أو مدعٍ عام إقليمي، حسب مستوى الحكومة التي شرعت في الإجراءات. |
El fiscal internacional, que cuenta con la asistencia de un fiscal adjunto libanés, es el encargado de investigar y acusar a los presuntos responsables de los delitos que sean competencia del tribunal. | UN | ويتولى مدعٍ عام دولي، يساعده مدع عامٍ لبناني، المسؤولية عن التحقيق ومقاضاة الأشخاص المتهمين بارتكابهم للجرائم التي تندرج ضمن اختصاص المحكمة. |
La lista de candidatos elegidos enviada al Alto Representante para su aprobación no incluía a S. M. Además, habría sido posible designar un fiscal de la Fiscalía de la RS de conformidad con el artículo 5. | UN | ولم تشمل قائمة المترشحين المنتخبين التي قدمت إلى الممثل السامي للموافقة عليها اسم س. م. وعلاوة على ذلك، كان بالإمكان تعيين مدعٍ عام تابع لمكتب المدعي العام لجمهورية صربسكا، وفقاً للمادة 5. |
7.7 El Comité observa que el autor alega que la orden de detención fue emitida por un fiscal, en contra de las disposiciones del artículo 9, párrafo 3, del Pacto. | UN | 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
8.2 El Comité observa que, en el caso del que se trata, el autor afirma que fue detenido y mantenido en prisión preventiva por la decisión de un fiscal. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة في القضية الراهنة أن صاحب البلاغ زعم إلقاء القبض عليه وحبسه احتياطياً بموجب قرار صدر عن مدعٍ عام. |
7.7 El Comité observa que el autor alega que la orden de detención fue emitida por un fiscal, en contra de las disposiciones del artículo 9, párrafo 3, del Pacto. | UN | 7-7 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن أمر إلقاء القبض عليه صدر عن مدعٍ عام خلافاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 9 من العهد. |
8.2 El Comité observa que, en el caso del que se trata, el autor afirma que fue detenido y mantenido en prisión preventiva por la decisión de un fiscal. | UN | 8-2 وتلاحظ اللجنة في القضية الراهنة أن صاحب البلاغ زعم إلقاء القبض عليه وحبسه احتياطياً بموجب قرار صدر عن مدعٍ عام. |
112. En el Tribunal de Casación, la función del ministerio público está a cargo del fiscal general del Tribunal, con la asistencia de un fiscal superior y de otros fiscales. | UN | 112- وفي محكمة النقض، يمارس وظيفة النيابة العامة المدعي العام لدى محكمة النقض يساعده مدعٍ عام أول ومدعون عامون. |
11.5. En lo que respecta a la solicitud del autor del puesto de Fiscal, el Comité observa que el autor había aprobado previamente los exámenes necesarios para ejercer como fiscal, y que llegó a ejercer ese cargo. | UN | 11-5 وفيما يتعلق بطلب التوظيف الذي قدمه صاحب البلاغ للعمل كمدع عام، تلاحظ اللجنة أن صاحب البلاغ اجتاز في السابق الاختبارات الضرورية للعمل كمدع عام، وشغل فعلاً وظيفة مدعٍ عام. |