- ¡No hagan esto! - Señor, tenemos al objetivo. Es sólo un civil. | Open Subtitles | لا تفعلوا هذا سيدى لقد وجدنا الهدف ، إنه مجرد مدنى |
Tengo que enfrentarme a una revisión interna por disparar a un civil. | Open Subtitles | سئ ، على مواجهة مراجعة داخلية لإطلاق النار على مدنى |
Voy a ejercer como abogado en derecho civil. | Open Subtitles | ولكنى سأرتب نفسى على ممارسة عمل مدنى بسيط |
¿Retiras la ayuda, el grifo internacional que mantiene la vida y arriesgas a dos millones de vidas civiles? | TED | هل لكم أن توقفوا نزيف الحياه من الدعم الدولى والمخاطرة بحياه إثنين مليون مدنى ؟ |
CASI 20 MILLONES DE MILITARES MUERTOS CASI 23 MILLONES DE civiles MUERTOS | Open Subtitles | قرابه العشرون مليون عسكرى و حوالى ثلاثه و عشرون مدنى |
Los más curtidos se quejaban de que hubieran enviado a un capitán civil. | Open Subtitles | طاقم الملاحه كانوا يشكون بشده حول تواجد ربان مدنى |
Tonterías. El nuestro lo curará gratis. ¿Para qué pagar a un civil? | Open Subtitles | ، هراء، طبيبنا سيكشف عليك مجانآ لماذا تدفع لطبيب مدنى ؟ |
Los lectores de nuestro periódico encuentran estas cosas fascinantes, saber que un civil puede acceder a secretos militares. | Open Subtitles | ان قُراء جريدتنا يجدوا مثل هذه الأمور شيقة جدا بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية |
Es un yate civil con bandera de los Estados Unidos, de 15 metros de longitud. | Open Subtitles | إنه يخت مدنى يرفع علم الولايات المتحدة بطول 50 قدم تقريباً قديم ولكن بحالة جيدة جداً |
No sé de qué modo. Rambo ahora es un civil. Es mi problema. | Open Subtitles | لا أعترف بهذا الآن رامبو مجرد مدنى الآن, إنها مشكلتى |
Vamos, usted es un civil, puede ir a su hogar con su esposa, a su casa, a su jardín. | Open Subtitles | لكن ما هذا, أنت مدنى. يمكنك الذهاب إلى المنزل إلى زوجتك و حديقة زهورك أنت لست مضغوط لتكتشف كل هذا |
El alcalde lo eligió, por ser un respetado líder civil y ahora me estaba preparando para interrogarlo sobre drogas e intento de asesinato en sus propios muelles. | Open Subtitles | رجل أعمال محترم وزعيم مدنى كان سيترأس لجنة إستقبال الملكة الآن أنا على وشك أن أستجوبه حول المخدرات ومحاولة إغتيال |
Bajo las reglas de combate, un civil con arma ya no es civil y el uso de fuerza mortal es permitido para salvar vidas. | Open Subtitles | تحت قواعد الارتباط .. السلاح المدنى يشير انه لم يعد مدنى واستعمال القوة القاتلة مسموح به |
Pero el resto huele a civil esperando un ataque cardiaco. | Open Subtitles | ..لكن كُل شيء آخر عنك رائحته تبدو مثل مدنى ينتظر نوبة قلبية أيهما أنت؟ |
La compañía esperaba resolver el problema sin involucrar a un civil pero obviamente estas son circunstancias extremas. | Open Subtitles | الشركة كانت تتمنى أن تحل المشكلة بدون أستخدام مدنى لكن من الواضح أنها ظروف غير مألوفة |
El general Preston me aseguró que los militares pueden contener cualquier disturbio civil. | Open Subtitles | جنرال بريستون طمأننى الى احتواء الجيش على اي اضطراب مدنى |
En cuanto se sepa que esta bomba ha explotado es inevitable que haya cierta cantidad de desorden civil y no creo que su administración deba estar asociada con eso. | Open Subtitles | سيحصل اضطراب مدنى عند الانفجار ولا اعتقد انك يجب ان تكون مرتبط بهذه الامور |
Más de 100.000 muertos, muchos por su propia mano, y 75.000 civiles. | Open Subtitles | أكثر من مائة ألف لقوا مصرعهم أكثرهم ماتوا منتحرين بالأضافة إلى خمسة وسبعون ألف مدنى |
Ninguno de nosotros, ni civiles ni bomberos, sabía que pasaba esa noche. | Open Subtitles | ولا واحد منا سواء كان مدنى أو رجل إطفاء عرف ماذا حدث فى تلك الليله |
Un grupo de gente muy extraña, Coronel. Científicos civiles. | Open Subtitles | انه مجموعه بلهاء من الناس كولونيل عالم مدنى |
No habrá bailes en público, sólo supervisados como parte de una función escolar, cívica o religiosa. | Open Subtitles | لن يكون هناك أماكن عامه للرقص ألا أذا كانت جزء من مدرسه , او مجمع مدنى أو كنيسه |
Un novato, eso es lo que es. | Open Subtitles | مدنى جلبوه للبحريه.. هذا ما أقوله من الأسطول التجارى إلى الأسطول |