ويكيبيديا

    "مدنيين فلسطينيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civiles palestinos
        
    • civil palestino
        
    • de palestinos
        
    • civil palestina
        
    Estos ataques causaron heridas a ocho civiles palestinos y un profundo trauma en las familias de las zonas vecinas. UN وأصابت عمليات القصف هذه ثمانية مدنيين فلسطينيين بجروح وأشاعت صدمة هائلة بين الأسر المقيمة في المنطقة.
    Diez civiles palestinos inocentes fueron asesinados en el curso del reciente incidente. UN وفي الحادثة اﻷخيرة، لقي عشرة مدنيين فلسطينيين أبرياء حتفهم.
    Cinco civiles palestinos resultaron muertos y otros doscientos heridos. UN وقتل في هذا الهجوم خمسة مدنيين فلسطينيين وجرح نحو 200 1 آخرين.
    Es sumamente lamentable y sumamente triste que a veces, al adoptarse tales medidas, se lastime a civiles palestinos, y lo lamentamos profundamente. UN ومن المؤسف والمحزن للغاية أن مدنيين فلسطينيين يصابون أحيانا في هذه الأعمال، ونحن نأسف كثيرا لذلك.
    Esos brutales ataques israelíes contra los habitantes palestinos de Tulkarem tuvieron como resultado no sólo el asesinato a sangre fría de seis civiles palestinos, sino también al menos una docena más de palestinos heridos. UN ولم تسفر هذه الهجمات الإسرائيلية الوحشية ضد السكان الفلسطينيين في طولكرم عن القتل الهمجي لستة مدنيين فلسطينيين فحسب، وإنما أسفرت أيضا عن جرح اثني عشر فلسيطنيا آخر على الأقل.
    No es la primera ocasión en que esta medida israelí ilegal del castigo colectivo, consistente en el derribo de viviendas palestinas, ha causado la muerte de civiles palestinos. UN وهذه ليست أول مرة يؤدي فيها هذا التدبير الإسرائيلي غير المشروع القائم على العقوبة الجماعية والمتمثل في هدم منازل الفلسطينيين إلى مقتل مدنيين فلسطينيين.
    El uso desproporcionado de la fuerza por la Potencia ocupante contra civiles palestinos sigue sin cesar. UN إن الاستخدام المفرط للقوة من جانب القوة القائمة بالاحتلال ضد مدنيين فلسطينيين مستمر بلا هوادة.
    En la última semana, las fuerzas de ocupación israelíes mataron a por lo menos nueve civiles palestinos. UN فخلال الأسبوع الماضي، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية ما لا يقل عن تسعة مدنيين فلسطينيين.
    Durante esa incursión, las fuerzas de ocupación mataron a 10 civiles palestinos e hirieron a varios más. UN وخلال هذه الغارة، قتلت قوات الاحتلال 10 مدنيين فلسطينيين وأصابت آخرين بجراح.
    Durante esas demoliciones ilegales, las fuerzas de ocupación israelíes hirieron al menos a siete civiles palestinos. UN وفي أثناء عمليات الهدم غير المشروعة هذه، تسببت قوات الاحتلال الإسرائيلية بجرح سبعة مدنيين فلسطينيين على الأقل.
    Otros ocho civiles palestinos habrían resultado heridos, presuntamente, en manifestaciones conexas que habían tenido lugar en los días siguientes. UN وأفادت التقارير كذلك بإصابة ثمانية مدنيين فلسطينيين آخرين في مظاهرات ذات صلة بالموضوع نظمت في الأيام التالية.
    El ACNUDH documentó tres de esos incidentes, en los que murieron tres civiles palestinos. UN وقد وثّقت مفوضية حقوق الإنسان ثلاثة من هذه الحوادث، أسفرت عن مقتل ثلاثة مدنيين فلسطينيين.
    En nombre del Grupo de la Organización de la Conferencia Islámica quiero expresar la grave preocupación de la OIC ante las tensiones cada vez mayores que han ocasionado la muerte o lesiones a civiles palestinos en Hebrón y la Faja de Gaza en las últimas semanas. UN بالنيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر اﻹسلامي، اسمحوا لي بأن أعرب عن قلق المنظمة الشديد إزاء إزدياد التوتر الذي أدى إلى وفاة واصابة مدنيين فلسطينيين في الخليل وقطاع غزة في اﻷسابيع القليلة الماضية.
    Nos sentimos igualmente horrorizados al ver en la televisión el linchamiento de dos soldados israelíes por parte de civiles palestinos, en presencia de la policía palestina. También es preciso realizar una investigación completa de ese incidente. UN ومما راعنا بالمثل مشاهدتنا على شاشات التلفزيون قتل جنديين إسرائيليين على أيدي مدنيين فلسطينيين وعلى مرأى من الشرطة الفلسطينية، وينبغي إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث أيضا.
    Ese mismo día el Gobierno de Israel asesinó a seis civiles palestinos en la ciudad de Yenín, como parte de su política de asesinatos selectivos. UN وفي اليوم نفسه، قامت الحكومة الإسرائيلية باغتيال ستة مدنيين فلسطينيين قُتلوا في مدينة جنين، وذلك كجزء من سياستها المتمثلة في الاغتيالات المستهدفة.
    Numerosos testigos afirmaron que las fuerzas israelíes tomaron como rehenes a civiles palestinos para utilizarlos posteriormente como escudos humanos. UN 41 - أشار الكثير من الشهود إلى أن القوات العسكرية الإسرائيلية قد أخذت مدنيين فلسطينيين كرهائن واستخدمتهم كدروع بشرية.
    La Autoridad Palestina ha condenado todas las formas y manifestaciones de terrorismo, independientemente de quien las cometa y de si se perpetran contra civiles palestinos o civiles israelíes. UN لقد أدانت السلطة الفلسطينية جميع أنواع ومظاهر الإرهاب كائنا من كان مقترفها وسواء كانت موجهة ضد مدنيين فلسطينيين أو مدنيين إسرائيلييـــــن.
    A consecuencia de los ataques antes mencionados llevados a cabo por las fuerzas israelíes perdieron la vida civiles palestinos, incluidos como mínimo dos niños, y decenas de personas resultaron heridas, algunas de ellas de gravedad. UN وقد أسفرت جميع الهجمات المذكورة أعلاه والتي قامت بها القوات الإسرائيلية، عن مقتل مدنيين فلسطينيين منهم على الأقل طفلان، وجرح العشرات منهم، وكانت إصابات بعضهم خطيرة.
    Esos ataques siguen a los realizados por Israel en los últimos días, que han ocasionado la muerte de otros civiles palestinos, incluidos tres niños, y una destrucción generalizada en todo el Territorio Palestino Ocupado. UN وتأتي هذه الهجمات عقب هجمات إسرائيلية نُفذت على مدى الأيام القليلة الماضية وأسفرت عن مقتل مدنيين فلسطينيين آخرين منهم ثلاثة أطفال، وأحدثت دمارا واسع النطاق في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Este uso excesivo e indiscriminado de la fuerza por parte del ejército de ocupación ha costado la vida a incontables civiles palestinos que simplemente trataban de llevar a cabo actividades normales básicas bajo esta ocupación israelí brutal y opresiva. UN وقد أزهقت مبالغة جيش الاحتلال في استخدام القوة بشكل عشوائي أرواح مدنيين فلسطينيين لا حصر لهم، لمجرد محاولتهم ممارسة أنشطة حياتية عادية في ظل الاحتلال الإسرائيلي المتوحش القمعي.
    2. Exhorta a Israel a que asegure el retorno inmediato y en condiciones de seguridad a los territorios palestinos ocupados de los civiles deportados y no deporte en el futuro a ningún otro civil palestino; UN " ٢ - يطلب إلى اسرائيل أن تكفل العودة اﻵمنة والفورية إلى اﻷراضي الفلسطينية المحتلة لمن تم ابعادهم، وأن تكف فورا عن ابعاد أي مدنيين فلسطينيين آخرين؛
    Con gran tristeza me permito señalar a su atención los actos de terror perpetrados por las fuerzas de ocupación israelíes contra la población civil palestina, en particular los asesinatos de civiles palestinos cometidos en el día de hoy, en el campamento de refugiados de Qalandiya. UN إنه ليحزنني جدا أن أوجه انتباهكم إلى أعمال الترهيب التي تقوم بها قوات الاحتلال الإسرائيلي في حق السكان المدنيين الفلسطينيين، ولا سيما قتل مدنيين فلسطينيين اليومَ في مخيم قلنديا للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد