Estos ataques dejaron como saldo un civil israelí muerto y varios otros heridos. | UN | وقد أودت هذه الهجمات بحياة مدني إسرائيلي وأصابت عددا آخر بجراح. |
Un civil israelí resultó levemente herido cuando se lanzaron piedras contra su vehículo cerca de Hebrón. | UN | وأصيب مدني إسرائيلي إصابة طفيفة عندما رشقت سيارته بالحجارة قرب الخليل. |
Al día siguiente, disparos efectuados desde el lado libanés al sudeste de Ayta al-Sha ' b hirieron de gravedad a un civil israelí. | UN | وفي اليوم التالي أُطلق النار من الجانب اللبناني عند جنوب شرق عيتا الشعب، فأصيب مدني إسرائيلي بجراح خطيرة. |
Entre 300.000 y 500.000 civiles israelíes abandonaron sus hogares o permanecieron en refugios durante el conflicto. | UN | واضطر ما يتراوح بين 000 300 و 000 500 مدني إسرائيلي إما للفرار من ديارهم أو البقاء في مخابئ خلال فترة الصراع. |
Están puestos los ojos de más de un millón de civiles israelíes, que viven bajo la amenaza de los cohetes de Hamas y de sus granadas de mortero. | UN | إنها موضع مراقبة من قبل أكثر من مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت تهديد صواريخ حماس وقذائف الهاون. |
Un civil israelí, de unos 40 años, resultó muerto cuando un proyectil de mortero hizo impacto en su casa del Kibbutz Kfar Aaza. | UN | فقد قتل مدني إسرائيلي عن سن يناهز الأربعين سنة بعد أن أصابت قذيفة هاون منزله في كيبوتس كفار عزاه. |
Le escribo para informarle sobre un mortífero ataque terrorista palestino que ha provocado la muerte de un civil israelí. | UN | أكتب إليكم لأحيطكم علما بوقوع هجوم إرهابي فلسطيني مميت أودى بحياة مدني إسرائيلي. |
El asesinato de un civil israelí esta mañana y el ataque perpetrado en el día de ayer en Nahal Oz ponen de relieve las intenciones aviesas y criminales de Hamas. | UN | إن مقتل مدني إسرائيلي هذا الصباح والهجوم على نحال عوز البارحة يؤكدان نوايا حماس الخبيثة والإجرامية. |
Tan solo en las últimas dos semanas ha perdido la vida un civil israelí y muchos otros han sido heridos. | UN | ففي الأسبوعين الماضيين وحدهما، لقي مدني إسرائيلي مصرعه وأصيب آخرون كثيرون بجراح. |
En otro incidente, ocurrido cerca de Bir Zeit, un civil israelí y un oficial de las FDI resultaron heridos cuando palestinos apedrearon sus vehículos con grandes piedras y trozos de escoria. | UN | وفي حادث آخر بالقرب من بير زيت، جرح مدني إسرائيلي وضابط في جيش الدفاع اﻹسرائيلي عندما قام فلسطينيون بقذف سيارتيهما بالحجارة الثقيلة وبالحجرات. |
Igualmente, la alegación de que se ha secuestrado a un civil israelí es una distorsión de la realidad, ya que el individuo en cuestión es un oficial de reserva que trabaja para los servicios de inteligencia israelíes, y que viajó a Beirut precisamente para realizar, a favor de Israel, una operación de espionaje contra la resistencia libanesa. | UN | كما أن الادعاء باختطاف مدني إسرائيلي هو تشويه للحقيقة، حيث أن المذكور هو ضابط احتياط يعمل لصالح المخابرات الإسرائيلية وقد قدم إلى بيروت بالذات لتنفيذ عملية تجسس ضد المقاومة ولصالح إسرائيل. |
En los preparativos finales hechos por los activistas de Fatah para el atentado suicida, se propusieron objetivos concretos, como la carretera de circunvalación de Kalkilya o el lanzamiento de un misil contra un autobús civil israelí. | UN | وفي الأعمال التحضيرية النهائية التي قام بها ناشطو فتح للهجوم الانتحاري، اقترحوا أهدافاً محددة مثل الطريق الالتفافي في قلقيلية أو إطلاق صاروخ على باص مدني إسرائيلي. |
Otro civil israelí, residente de Ohad, en la región de Eshkol, que viajaba en otro automóvil, sufrió heridas de bala y dos soldados resultaron heridos. | UN | وأصيب مدني إسرائيلي آخر من أهالي أوهاد الواقعة في منطقة أشكول كان على متـن سيارة أخرى، بجروح من جراء طلقات نارية، كما جُرح جنديان. |
Me dirijo a usted para informarle de un ataque terrorista ocurrido en las primeras horas de hoy, en que un civil israelí resultó muerto por un cohete Qassam lanzado por terroristas palestinos desde la Franja de Gaza. | UN | أكتب إليكم لإبلاغكم بهجوم إرهابي وقع في وقت سابق من اليوم، قتل فيه مدني إسرائيلي بصاروخ من نوع القسّام أطلقه إرهابيون فلسطينيون في قطاع غزة. |
Mientras tanto, en febrero, un civil israelí resultó muerto en Dimona como consecuencia de un atentado suicida palestino. | UN | في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني. |
Mientras tanto, en febrero, un civil israelí resultó muerto en Dimona como consecuencia de un atentado suicida palestino. | UN | في حين قتل مدني إسرائيلي واحد في شهر شباط/فبراير في ديمونة في هجوم انتحاري قام به فلسطيني. |
No menciona que Hamas y sus compinches terroristas lanzaron miles de cohetes y salvas de mortero contra un millón de civiles israelíes. | UN | وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي. |
Un millón de civiles israelíes siguen bajo el espectro constante de la violencia. | UN | فهناك مليون مدني إسرائيلي يبقون تحت تهديد العنف باستمرار. |
Nuevo recordatorio: Un millón de civiles israelíes viven sometidos a incesantes ataques de cohetes desde la Franja de Gaza. | UN | تذكير آخر: مليون مدني إسرائيلي يعيشون تحت قصف صاروخي مستمر من قطاع غزة. |
La mayor parte de los cohetes hicieron impacto en comunidades de la zona meridional, como Sderot, o en sus alrededores, de modo que casi un cuarto de millón de civiles israelíes quedaban dentro del radio de acción de los ataques con cohetes. | UN | وسقط معظم الصواريخ في المجتمعات المحلية الجنوبية المتاخمة وحواليها، مثل سديروت، مما يضع حوالي ربع مليون مدني إسرائيلي في مرمى الهجمات الصاروخية. |
Las vidas de 1 millón de civiles israelíes se han paralizado. | UN | وشُلّت حياة مليون مدني إسرائيلي. |