ويكيبيديا

    "مدني دولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • civil internacional
        
    • internacional civil
        
    • público internacional
        
    • civiles de contratación internacional
        
    • pública internacional
        
    • un funcionario internacional
        
    La Comisión Consultiva pone en duda la necesidad de un componente de personal civil internacional de 355 personas, incluidos 142 funcionarios del cuadro de servicios generales. UN واللجنة الاستشارية متشككة في مدى الحاجة إلى عنصر مدني دولي قوامه ٣٥٥ موظفــا يضــم ١٤٢ من موظفي الخدمات العامة.
    Las Naciones Unidas deben contribuir a que surja una sociedad civil internacional. UN إن على اﻷمم المتحدة أن تسهم في ظهور مجتمع مدني دولي.
    La UNMIK está encabezada por el Representante Especial del Secretario General, que es el funcionario civil internacional de más alto rango en Kosovo. UN فالبعثة يرأسها ممثل خاص لﻷمين العام، هو أعلى مسؤول مدني دولي في كوسوفو.
    El Consejo autorizó una presencia internacional de seguridad y una presencia internacional civil. UN ويأذن المجلس على السواء بإقامة وجود أمني دولي ووجود مدني دولي.
    A tal fin, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, viajó a la región para explorar un arreglo que creara las condiciones para una aceptación general de una presencia internacional civil reestructurada en Kosovo. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سافر وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إلى المنطقة لاستكشاف حل توافقي من شأنه أن يهيئ الأوضاع المواتية لإيجاد قبول عام بوجود مدني دولي معدّل التشكيل في كوسوفو.
    Tal consideración es que la obligación primordial de un funcionario público internacional consiste en dedicar plenamente sus energías y su capacidad al trabajo de la organización a que sirve. UN ذلك أن الواجب اﻷولي ﻷي موظف مدني دولي هو أن يكرس كامل طاقاته وقدراته ﻷعمال المنظمة التي يخدمها.
    :: Realización de 25 cursos de capacitación previa al despliegue para 900 nuevos funcionarios civiles de contratación internacional UN :: تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    Comenzando con el equipo de dirección superior del Secretario General se pidió a cada estrato directivo sucesivo que moderara una conversación guiada con los funcionarios sobre el significado de la función pública internacional. UN وبدءًا بفريق القيادة العليا التابع للأمين العام، طُلب إلى كل طبقة من طبقات الإدارة المتتالية قيادة من يلون مباشرة من الموظفين في مناقشة موجهة بشأن مغزى العمل كموظف مدني دولي.
    El Representante Especial del Secretario General, que es el funcionario civil internacional de más alta categoría en Kosovo, es responsable de la Misión en su totalidad. UN والممثل الخاص للأمين العام هو أعلى مسؤول مدني دولي رتبة في كوسوفو. ويضطلع بالمسؤولية عن البعثة بأكملها.
    El resultado de eses esfuerzo será la prestación de los servicios necesarios por dos agentes principales: unidades militares y un contratista civil internacional. UN وسيفضي ذلك الجهد إلى تقديم الخدمات اللازمة عن طريق مصدرين رئيسيين هما الوحدات العسكرية ومتعهد مدني دولي.
    Está surgiendo una sociedad civil internacional que representa a una red de agentes a través de fronteras nacionales. UN فهناك مجتمع مدني دولي ناشىء يمثّل شبكة من الأطراف الفاعلة عبر الحدود الوطنية.
    :: Contribuir a establecer y ampliar la sociedad civil internacional mediante la interacción cultural entre las naciones; UN :: المساعدة على إنشاء مجتمع مدني دولي وتوسيعه من خلال التفاعل الثقافي بين الأمم.
    Muchos grupos han desafiado el embargo y llevado ayuda humanitaria al Iraq en actos de desobediencia civil internacional. UN وتحدت جماعات كثيرة الحظر وقدمت مساعدة إنسانية إلى العراق في إطار عمليات عصيان مدني دولي(57).
    La Misión está dirigida por el Representante Especial del Secretario General, que es el funcionario civil internacional de más alto rango en Kosovo. UN 5 - ويرأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أعلى موظف مدني دولي رتبة في كوسوفو.
    Cada uno de los casi 5.500 integrantes del personal civil internacional y de los casi 12.000 integrantes del personal civil nacional que hay actualmente sobre el terreno ha sido contratado personalmente con un contrato limitado al servicio con una operación concreta. UN وكل موظف مما يقرب من الـ 500 5 موظف مدني دولي والـ 000 12 موظف مدني محلي في الميدان جرى توظيفه بشكل انفرادي بموجب عقد للخدمة في عملية معينة.
    Dirige la Misión el Representante Especial del Secretario General, que es el funcionario civil internacional de más alto rango en Kosovo. UN 5 - ويترأس البعثة الممثل الخاص للأمين العام، وهو أعلى مسؤول مدني دولي رتبة في كوسوفو.
    Declara asimismo la disposición de la Unión Europea a ayudar a Kosovo en su marcha hacia una estabilidad sostenible, incluso mediante una misión europea de política de seguridad y defensa y una contribución a la creación de una oficina civil internacional como parte de la presencia internacional en Kosovo. UN وأعرب عن استعداد الاتحاد الأوروبي لمساعدة كوسوفو من أجل تحقيق استقرار مستدام بوسائل منها إنشاء بعثة سياسة أمنية ودفاعية أوروبية والمساهمة في إنشاء مكتب مدني دولي في إطار الحضور الدولي.
    Sin embargo, se necesita mayor desarrollo de la gobernanza en apoyo del proceso de transición, y es preciso que se preste apoyo internacional civil para que pueda haber desarrollo futuro, como sigue: UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى المزيد من تطوير الحوكمة حتى يمكن دعم العملية الانتقالية ولا بد من توفير دعم مدني دولي للتمكن من تحقيق النمو في المستقبل وذلك على النحو التالي:
    Puesto que el despliegue de una presencia internacional civil en Kosovo forma parte del mandato de la Organización de promover el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, espera que la Comisión esté en posición de aprobar un proyecto de decisión sin más demora, a fin de facilitar el despliegue puntual de la Misión. UN وأضافت أن عملية انتشار وجود مدني دولي في كوسوفو يشكل جزءا من اختصاص المنظمة بشأن تعزيز صون السلم والأمن الدوليين وأنها تأمل بأن يتسنى للجنة اعتماد مشروع مقرر دون تأخير يسمح بانتشار البعثة في الوقت المناسب.
    Tal consideración es que la obligación primordial de un funcionario público internacional consiste en dedicar plenamente sus energías y su capacidad al trabajo de la organización a que sirve. UN ذلك أن الواجب اﻷولي ﻷي موظف مدني دولي هو أن يكرس كامل طاقاته وقدراته ﻷعمال المنظمة التي يخدمها.
    Organización de 25 cursos de capacitación antes del despliegue para 900 nuevos funcionarios civiles de contratación internacional UN تنظيم 25 دورة من دورات تدريب المدنيين قبل إيفادهم من أجل 900 موظف مدني دولي من المستقدمين حديثا
    Con el apoyo de la Oficina Ejecutiva del Secretario General, la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos y el Departamento de Gestión, la Oficina de Ética elaboró una guía de debate autoejecutable sobre lo que significa ser un funcionario internacional, centrando la atención en el juramento del cargo de las Naciones Unidas. UN فبدعم من المكتب التنفيذي للأمين العام ومكتب إدارة الموارد البشرية، وضع مكتب الأخلاقيات دليل مناقشة تلقائي التنفيذ بشأن مغزى العمل كموظف مدني دولي يركز على قسم الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد