ويكيبيديا

    "مدن فلسطينية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ciudades palestinas
        
    No obstante, en el informe hay indicaciones y datos claros sobre lo ocurrido en Yenín y en otras ciudades palestinas de la Ribera Occidental. UN وبالرغم من ذلك، فإن التقرير يعطي دلالات وحقائق واضحة عما حدث في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في الضفة الغربية.
    Las fuerzas de ocupación israelíes también perpetraron otros ataques en ciudades palestinas en la Ribera Occidental, incluidas Naplusa, Jenin y Ramallah. UN ونفذت القوات الإسرائيلية المحتلة أيضا هجمات أخرى على مدن فلسطينية في الضفة الغربية بما فيها نابلس وجنين ورام الله.
    Hasta el presente, las fuerzas de ocupación israelíes han invadido y ocupado nuevamente siete de las principales ciudades palestinas. UN وحتى هذا التاريخ، اجتاحت قوات الاحتلال الإسرائيلية سبع مدن فلسطينية رئيسية وأعادت احتلالها.
    En las secciones del presente informe en que se describe la situación en determinadas ciudades palestinas figuran más detalles sobre esas informaciones. UN وترد تفاصيل أخرى عن هذه المعلومات في فروع التقرير التي تصف الأحداث التي وقعت في مدن فلسطينية محددة.
    Me permito enviarle adjunto el informe de Palestina sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en Yenín y otras ciudades palestinas. UN نرفق طيه التقرير الفلسطيني بشأن الأحداث الأخيرة التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Por ello, no puede considerarse un relato completo y cabal de los sucesos de Yenín y otras ciudades palestinas. UN ولذا لا يمكن أن نعتبر هذا التقرير تقريراً شاملا وكاملاً لما حدث في جنين أو في مدن فلسطينية أخرى.
    Observando que no pudo obtenerse una relación cabal y completa de los acontecimientos ocurridos en Yenin y en otras ciudades palestinas, UN وإذ تلاحظ أنه لم يمكن الحصول على معلومات كاملة وشاملة عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى،
    Observando que no pudo obtenerse una relación cabal y completa de los acontecimientos ocurridos en Yenin y en otras ciudades palestinas, UN وإذ تلاحظ أنه لم يمكن الحصول على معلومات كاملة وشاملة عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى،
    A finales del año pasado se redesplegaron dichas Fuerzas de Defensa de seis ciudades palestinas importantes de la Ribera Occidental, transfiriendo también los plenos poderes a la Autoridad Palestina. UN وفي أواخر العام الماضي، أعيد انتشار قوات الدفاع الاسرائيلية من ست مدن فلسطينية كبرى في الضفة الغربية، اﻷمر الذي أدى مـــرة أخرى إلى نقل السلطة الكاملة إلى السلطة الفلسطينية.
    Entretanto, los asesinos de muchos israelíes, como los de Ohad Bachrah y Uri Shahor, se encuentran, en el mejor de los casos, bajo dudosa detención en Jericó y otras ciudades palestinas. UN هذا بينما قتلة الكثير من اﻹسرائيليين، من أمثال الذين قتلوا أوحاد بـاكراه ويـوري شاهـور، هـم تحـت احتجاز مشتبه فيه في أريحا وفي مدن فلسطينية أخـرى.
    La Asamblea, en la octava reanudación del período extraordinario de sesiones de emergencia, examinó el informe del Secretario General sobre los acontecimientos ocurridos en Yenín y otras ciudades palestinas. UN وفي الدورة الاستثنائية الطارئة التي استؤنفت للمرة الثامنة، نظرت الجمعية في تقرير الأمين العام عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Las ciudades palestinas siguen asediadas y, de hecho, las fuerzas israelíes de ocupación han vuelto a invadir y ocupar repetidas veces zonas de varias ciudades palestinas. UN ولا تزال المدن الفلسطينية محاصرة، بل إن قوات الاحتلال الإسرائيلية عمدت مرارا إلى إعادة غزو وإعادة احتلال عدة أجزاء من عدة مدن فلسطينية.
    G. Sucesos recientes en otras ciudades palestinas UN زاي - الأحداث الأخيرة في مدن فلسطينية أخرى
    Además, han seguido destruyendo caminos y cavando trincheras en varias ciudades palestinas, y alrededor de éstas, con objeto de poner obstáculos al ingreso y la salida de dichas ciudades y terminar aislándolas. UN وعلاوة على ذلك، تواصل قوات الاحتلال محو الطرق وحفر الخنادق داخل عدة مدن فلسطينية وحولها، سعيا إلى إعاقة حركة الدخول إليها والخروج منها وعزل هذه المدن عزلا فعلياً.
    Nuestra participación en el debate de hoy obedece a la necesidad de exteriorizar el dolor y malestar que nos produce constatar a través de datos concretos, los graves hechos de muerte y destrucción ocurridos recientemente en Yenín y en otras ciudades palestinas. UN إن مشاركتنا في الحوار الدائر اليوم تنبع من ضرورة التعبير عن حزننا وعدم ارتياحنا، بينما ننظر من خلال بيانات هامة في الأحداث الخطيرة التي سببت الموت والدمار مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى.
    Lamentablemente, Israel ha hecho poco en el cumplimiento de sus obligaciones, que incluyen la retirada de las ciudades palestinas, el fin a la violencia y la destrucción, la liberación de los prisioneros palestinos y la autorización para el regreso de los deportados. UN ومما يؤسف له أن إسرائيل أحرزت تقدما ضئيلا في الوفاء بالتزاماتها، التي تضمنت الانسحاب من مدن فلسطينية ووقف العنف والتدمير وإطلاق سراح مسجونين فلسطينيين والسماح بعودة مرحلين.
    6. Pide al Secretario General que, utilizando los recursos y la información disponibles, presente un informe sobre los acontecimientos ocurridos recientemente en Yenin y en otras ciudades palestinas; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن الأحداث التي وقعت مؤخرا في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى، مستفيدا من الموارد والمعلومات المتاحة؛
    Haciendo caso omiso de esa declaración y de las gestiones que se realizan para lograr una cesación del fuego, además de invadir Ramallah, las fuerzas de ocupación israelíes han invadido otras ciudades palestinas en todo el territorio palestino ocupado. UN وقد قامت القوات الإسرائيلية المحتلة إلى جانب اقتحامها لمدينة رام الله، باقتحام مدن فلسطينية أخرى في جميع أنحاء الأراضي المحتلة، ضاربة عرض الحائط بذلك الإعلان وبما يبذل من جهود حثيثة لتحقيق وقف لإطلاق النار.
    La Presidencia de la Unión Europea remite al Secretario General de las Naciones Unidas el presente informe sobre los hechos que tuvieron lugar en Yenín y otras ciudades palestinas durante el mes de abril. UN تحيل رئاسة الاتحاد الأوروبي بهذا إلى الأمين العام للأمم المتحدة التقرير عن الأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى في شهر نيسان/أبريل.
    Reconocemos los esfuerzos del Secretario General por preparar un relato de los hechos ocurridos en Yenín y en otras ciudades palestinas desde principios de marzo hasta el 7 de mayo de este año. UN ونحن ننوه بالجهود التي بذلها الأمين العام لإعداد كشف بالأحداث التي وقعت في جنين وفي مدن فلسطينية أخرى من أوائل آذار/مارس حتى 7 أيار/مايو من هذا العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد