ويكيبيديا

    "مدونة دولية لقواعد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • código internacional de
        
    • un código de
        
    Negociaciones sobre un código internacional de conducta UN المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد
    Ya en 1977, en el Plan de Acción de Mar del Plata, se establecía un código internacional de conducta para las aguas compartidas. UN وقد طلب فعلا في خطة عمل مار ديل بلاتا في عام ١٩٧٧ وضع مدونة دولية لقواعد السلوك تنظم تقاسم المياه.
    Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Asimismo, algunas delegaciones se mostraron partidarias de elaborar un código internacional de conducta en la lucha contra el terrorismo. UN وعلاوة على ذلك، أعربت بعض الوفود عن تأييدها لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك في محاربة الإرهاب.
    código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    acerca de un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología UN مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    En el proyecto de resolución I,relativo a las medidas contra la corrupción, la Asamblea aprobaría un código internacional de conducta para los titulares de cargos públicos. UN وفي مشروع القرار اﻷول المرفوع إلى الجمعية العامة، بشأن اجراءات مكافحة الفساد، يوصي بأن تعتمد الجمعية مدونة دولية لقواعد سلوك الموظفين العموميين.
    Por último, la secretaría destacó la importancia de la aprobación de un código internacional de deontología para los marchantes de bienes culturales. UN وفي الختام، لم يفت اﻷمانة أن ذكرت بأهمية اعتماد مدونة دولية لقواعد السلوك خاصة بتجار الممتلكات الثقافية.
    Es menester que todos los Estados participen en la negociación de un código internacional de conducta sobre la proliferación de misiles balísticos. UN وجميع الدول مدعوة إلى الاشتراك في المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن انتشار القذائف التسيارية.
    Kazajstán también apoya la iniciativa de elaborar un código internacional de conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN كذلك، تؤيد كازاخستان فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في مجال منع انتشار القذائف التسيارية.
    Alemania, junto con los demás países de la Unión Europea ha apoyado firmemente la idea de un código internacional de Conducta contra la proliferación de los misiles balísticos. UN وأيدت ألمانيا بقوة هي وشركاؤها في الاتحاد الأوروبي، فكرة وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية.
    Recordando su resolución 47/182, de 22 de diciembre de 1992, sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología, UN " إذ تشير إلى قرارها ٤٧/١٢٨ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢ بشأن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا،
    En un contexto más amplio de la pesca, en la Declaración también se solicitaba a la FAO que elaborara un código internacional de conducta para la pesca responsable. UN وضمن اﻹطار اﻷعم لمصائد اﻷسماك، طلب المؤتمر أيضا أن تقوم منظمة اﻷغذية والزراعة بإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية.
    5. Conferencia de las Naciones Unidas sobre un código internacional de conducta para la transmisión de tecnología UN ٥ - مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا
    Según el proyecto, la Asamblea General aprobaría un código internacional de conducta para titulares de cargos públicos y solicitaría al Secretario General que elaborase un plan de aplicación. UN ووفقا للمشروع، سوف تقوم الجمعية العامة باعتماد مدونة دولية لقواعد سلوك موظفي الخدمة العامة وسوف تطلب الى اﻷمين العام صياغة خطة لتنفيذها.
    El proyecto de código internacional de conducta contra la proliferación de misiles balísticos ha pasado por algunas etapas de desarrollo en las cuales Sudáfrica ha participado de manera activa. UN إن صياغة مشروع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية قد مرت ببعض مراحل التطور التي شاركت فيها جنوب أفريقيا بنشاط.
    Vicepresidente de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología, Ginebra, 1978 a 1981. UN نائب رئيس مؤتمر الأمم المتحدة المعني بوضع مدونة دولية لقواعد السلوك المتعلقة بنقل التكنولوجيا، جنيف، 1978-1981.
    Convencidos de que un código internacional de Conducta contra la Proliferación de Misiles Balísticos contribuirá al proceso del fortalecimiento de los dispositivos de seguridad nacionales e internacionales vigentes y de los objetivos y mecanismos del desarme y la no proliferación; UN وإذ تعتقد أن وضع مدونة دولية لقواعد السلوك لمنع انتشار القذائف التسيارية سيساهم في تعزيز الترتيبات الأمنية الوطنية والدولية القائمة وأهداف عدم الانتشار وآلياته،
    Los cambios propuestos pretendían fortalecer el proyecto de resolución e insistir en la importancia que tienen las Naciones Unidas en el proceso de creación del código internacional de Conducta, así como reflejar las realidades internacionales actuales. UN وكان الغرض من التغييرات المقترحة تعزيز مشروع القرار والتشديد على أهمية الأمم المتحدة في عملية وضع مدونة دولية لقواعد السلوك، وكذلك التعبير عن الحقائق الدولية الراهنة.
    A ese respecto, ha llegado el momento de que la comunidad internacional elabore un código de conducta internacional en la esfera de la circulación de información. UN لقد حان الوقت للمجتمع الدولي أن يضع مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن تدفق المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد