ويكيبيديا

    "مدونة لقواعد السلوك المهني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un código de conducta profesional
        
    • de un código deontológico de
        
    Por recomendación del Secretario, las Salas han adoptado un código de conducta profesional para los abogados defensores. UN وقد اعتمدت الدوائر القضائية مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع بناء على توصية من المسجل.
    Por recomendación del Secretario, las salas han adoptado un código de conducta profesional para los abogados defensores. UN وقد اعتمدت الدوائر القضائية مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع بناء على توصية من المسجل.
    Ha publicado también un código de conducta profesional por el que se deben regir los abogados en el Tribunal. UN وأصدر مسجل المحكمة أيضا مدونة لقواعد السلوك المهني يخضع لها حضور المحامين أمام المحكمة.
    El órgano independiente, entre otras cosas, asesorará a la Corte y al Fiscal acerca de todas las cuestiones relacionadas con la defensa, incluida la preparación de un código de conducta profesional y procedimiento disciplinario. UN وتقوم الهيئة المستقلة، ضمن جملة أمور، بإسداء المشورة للمحكمة والمدعي العام بشأن جميع المسائل المتصلة بالدفاع، مما يشمل وضع مدونة لقواعد السلوك المهني ولﻹجراءات التأديبية.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código deontológico de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    En 1998, por recomendación del Secretario, las Salas aprobaron un código de conducta profesional para los abogados defensores que comparecen ante el Tribunal. UN ٥٠ - وفي عام ١٩٩٨، اعتمدت الدوائر، بناء على توصية من المسجل، مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع الذين يمثلون أمام المحكمة.
    La Junta celebra las medidas adoptadas por el Tribunal para la ex Yugoslavia con el fin de promulgar un código de conducta profesional para los abogados defensores, crear un cuerpo de abogados con facultades disciplinarias y sancionar las prácticas arbitrarias o de reparto de honorarios. UN 80 - ويثني المجلس على الإجراءات المتخذة من جانب المحكمة الدولية ليوغسلافيا السابقة بغية إصدار مدونة لقواعد السلوك المهني من أجل محامي الدفاع، منشئة بذلك هيئة لها صلاحيات تأديبية وتفرض عقوبات على الممارسات المستهترة أو ممارسات تقاسم الأتعاب.
    Tales medidas se adoptaron para atender el problema destacado desde hace tiempo por los auditores tanto internos como externos de la falta de un código de conducta profesional de los oficiales de inversiones del Servicio de Gestión de las Inversiones. UN وقد اتخذت هذه التدابير على أساس فوري للاستجابة إلى الانشغال الذي لم ينفك يعرب عنه المراجعون الداخليون والخارجيون للحسابات بخصوص عدم وجود مدونة لقواعد السلوك المهني لموظفي شؤون الاستثمار التابعين لدائرة إدارة الاستثمارات.
    Por tanto, los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo se oponen a que se apruebe un código de conducta profesional que se aplique exclusivamente a un subgrupo de letrados que actúan ante el Tribunal, a saber, los letrados externos. UN 43 - ولذلك، يعترض قضاة محكمة المنازعات على إقرار مدونة لقواعد السلوك المهني تنظم بصورة حصرية فئة فرعية من المحامين الذين يمثلون أمام المحكمة، ألا وهم المحامون الخارجيون.
    Por tanto, los magistrados del Tribunal Contencioso-Administrativo se oponen a que se apruebe un código de conducta profesional que se aplique exclusivamente a un subgrupo de letrados que actúan ante el Tribunal, a saber, los letrados externos. UN 39 - ولذلك يعترض قضاة محكمة المنازعات على إقرار مدونة لقواعد السلوك المهني تنظم بصورة حصرية فئة فرعية من المستشارين الذين يمثلون أمام المحكمة، ألا وهم المستشارون الخارجيون.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código de conducta profesional de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    Así, a fin de hacer frente a esos problemas, el Tribunal ha dictado un código de conducta profesional de los abogados defensores, que fue promulgado por el Secretario de conformidad con los artículos 44 y 46 del Reglamento. UN ولذلك، فحتى تعالج هذه المسائل، أصدرت المحكمة مدونة لقواعد السلوك المهني لمحامي الدفاع()، وهي المدونة التي أصدرها مسجل المحكمة عملا بالقاعدتين 44 و 46 للمحكمة.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla 21 y la formulación de un código de conducta profesional de conformidad con la regla 8, el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o a asociaciones jurídicas, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 21 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة 8 مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla (X) y la formulación de un código de conducta profesional de conformidad con la regla (XX), el Secretario consultará, según corresponda, con un órgano representativo independiente de asociaciones de abogados o jurídicas, incluido un órgano cuyo establecimiento pueda facilitar la Asamblea de los Estados Partes. UN ٣ - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، ﻷغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة (X) ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة (XX) مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول اﻷطراف.
    3. A los efectos de la gestión de la asistencia judicial de conformidad con la regla (5.2) y la formulación de un código deontológico de conformidad con la regla (YY), el Secretario consultará, según corresponda, a un órgano representativo independiente de colegios de abogados o asociaciones de derecho, con inclusión de cualquier órgano cuyo establecimiento facilite la Asamblea de los Estados Partes. UN 3 - يتشاور المسجل، حسب الاقتضاء، لأغراض من قبيل إدارة المساعدة القانونية طبقا للقاعدة 5-2 ووضع مدونة لقواعد السلوك المهني طبقا للقاعدة (س س) مع أي هيئة تمثيلية مستقلة لرابطات محامين أو رابطات قانونية، بما في ذلك أية هيئة من هذا القبيل قد يتيسر إنشاؤها بفضل جمعية الدول الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد