ويكيبيديا

    "مدى انتشار العنف ضد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la prevalencia de la violencia contra
        
    • el alcance de la violencia contra
        
    • la incidencia de la violencia contra
        
    • la magnitud de la violencia contra
        
    • la extensión de la violencia contra
        
    Además, el orador observó la ausencia de estadísticas nacionales sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer. UN وعلاوة على ذلك، قال إنه لاحظ عدم وجود إحصاءات وطنية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    Es importante la consolidación del sistema estadístico para conocer la prevalencia de la violencia contra la mujer en relación de pareja, así como el registro feminicidio. UN ومن المهم تدعيم نظام الإحصاء من أجل معرفة مدى انتشار العنف ضد المرأة في إطار العلاقة الزوجية، وسجل جرائم قتل النساء.
    El Estado de Chile aún no cuenta con un registro único que permita conocer la prevalencia de la violencia contra las mujeres en el país. UN ليس لدى دولة شيلي حتى الآن سجل وحيد يتيح معرفة مدى انتشار العنف ضد النساء في البلد.
    Las estadísticas generales en materia penal ofrecen poca información sobre el alcance de la violencia contra la mujer. UN والإحصاءات العامة عن الجريمة لا تقدم سوى القليل من المعلومات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    :: Obtención de datos confiables sobre el alcance de la violencia contra la mujer y sus efectos en la sociedad; UN :: توفير بيانات موثوقة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة وتأثيره في المجتمع.
    Estudio sobre la incidencia de la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas teniendo presente lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas UN دراسة عن مدى انتشار العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 22 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية
    Sírvase indicar si hay planes para efectuar una encuesta nacional entre la población a fin de evaluar la magnitud de la violencia contra la mujer. UN يرجى الإشارة فيما إذا كانت هناك خطط لإجراء استقصاء وطني بين السكان لتقييم مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    El Organismo para la Igualdad de Género coordinará una encuesta sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer en Bosnia y Herzegovina. UN تتولى وكالة المساواة بين الجنسين تنسيق دراسة استقصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في البوسنة والهرسك.
    Información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica UN معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف العائلي.
    En el estudio se formulan diversas recomendaciones en cuanto a las medidas por adoptar y los datos por reunir: fundamentalmente, se recomienda la utilización de una serie de indicadores internacionales para evaluar la prevalencia de la violencia contra la mujer y los efectos de las distintas intervenciones. UN وأضاف أن الدراسة انتهت إلى عددٍ من التوصيات بشأن الإجراءات التي تتخذ بالنسبة لجمع البيانات، بما في ذلك وضع مجموعة من المؤشرات الدولية لتقدير مدى انتشار العنف ضد المرأة وأثر التدخلات المختلفة.
    48. El Ministerio del Interior es una fuente clave de datos sobre la prevalencia de la violencia contra las mujeres. UN 48 - وزارة الداخلية هي المصدر الرئيسي للبيانات عن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    8. Sírvanse proporcionar información y datos estadísticos sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, con inclusión de la violencia doméstica, en el Estado parte, incluidas las Regiones Administrativas Especiales. UN 8- يرجى تقديم معلومات وبيانات إحصائية عن مدى انتشار العنف ضد المرأة، بما في ذلك العنف داخل الأسرة، في الدولة الطرف وكذلك في المناطق الإدارية الخاصة.
    En 2014, alrededor de 100 países disponían de datos representativos a nivel nacional sobre la prevalencia de la violencia contra la mujer, aunque existen grandes diferencias en la forma en que se reúnen esos datos. UN فاعتبارا من عام 2014، كانت لزهاء 100 من البلدان بيانات توضح مدى انتشار العنف ضد المرأة على الصعيد الوطني على الرغم من وجود تباين كبير في طريقة جمع البيانات.
    La JS4 recomendó al Uruguay que llevara a cabo estudios sobre la prevalencia de la violencia contra los niños y adolescentes. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 أوروغواي بإجراء دراسات عن مدى انتشار العنف ضد الأطفال والمراهقين(42).
    Tampoco se facilitan datos sobre el alcance de la violencia contra la mujer. UN كما تعوز التقرير بيانات بشأن مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    También son escasas las estadísticas sobre el alcance de la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas, fundamentales para la elaboración y la aplicación de políticas con base empírica y reformas legislativas y la capacitación judicial. UN وهناك أيضا ندرة في الاحصاءات بشأن مدى انتشار العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية، وهي احصاءات ذات أهمية بالغة في وضع وتنفيذ سياسات قائمة على الأدلة، وإصلاح القوانين والتدريب في المجال القضائي.
    Es escaso el conocimiento basado en hechos comprobados sobre el alcance de la violencia contra la mujer en la vida política y pública y su impacto en la capacidad de la mujer para ejercer su derecho a la participación política. UN وقليلة هي المعارف المتوفرة القائمة على الأدلة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في الحياة السياسية والعامة وعن أثره على قدرة المرأة على إعمال حقها في المشاركة السياسية.
    El Comité también lamentó que no hubiera información sobre la incidencia de la violencia contra la mujer. UN وأعربت لجنة حقوق الطفل عن أسفها أيضاً لعدم توافر معلومات بشأن مدى انتشار العنف ضد الأطفال(55).
    21. Según HRW, no se disponía de datos sobre la incidencia de la violencia contra la mujer en Kuwait, lo que hacía difícil comprobar la magnitud del problema o la eficacia de la respuesta gubernamental. UN 21- وحسبما أوردته منظمة رصد حقوق الإنسان، لا توجد أي بيانات بشأن مدى انتشار العنف ضد المرأة في الكويت، ما يجعل من الصعب التيقن من حجم المشكل أو فعالية مواجهة الحكومة له.
    El Foro Permanente ha decidido encargar a Eva Biaudet, Megan Davis, Helen Kaljuläte y Valmaine Toki, todas ellas miembros del Foro, que realicen un estudio sobre la incidencia de la violencia contra las mujeres y las niñas indígenas teniendo presente lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Declaración y lo presenten al Foro Permanente en su 11° período de sesiones en 2012. UN 113 - ويقرر المنتدى الدائم تعيين أعضاء المنتدى، إيفا بيوديه، وميغان ديفيس، وهيلين كاليولاتي، وفالمين توكي، لإجراء دراسة عن مدى انتشار العنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 22 من الإعلان، تقدم إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة، في عام 2012.
    6.1 Se ruega indicar si está previsto realizar un estudio nacional de población con el fin de evaluar la magnitud de la violencia contra la mujer. UN 6-1 يرجى الإشارة إلى أي خطط قائمة لإجراء استقصاء وطني بين السكان لتقييم مدى انتشار العنف ضد المرأة.
    Sírvanse aclarar y explicar el tipo de diferencias existentes entre los distintos grupos a los que se hace referencia en el párrafo 160 del informe que impiden al Estado parte conseguir una imagen precisa de la magnitud de la violencia contra la mujer en su territorio. UN 7 - يُرجى توضيح وشرح نوع الاختلافات القائمة بين الجماعات، والتي يُشير إليها التقرير في الفقرة 160، والتي تمنع الدولة الطرف من الحصول على صورة دقيقة عن مدى انتشار العنف ضد المرأة في أراضيها.
    Es difícil dar cifras exactas sobre la extensión de la violencia contra la mujer en los Países Bajos. UN وثمة صعوبة في تقديم أرقام محددة بشأن مدى انتشار العنف ضد المرأة في هولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد