ويكيبيديا

    "مدى توافر الأموال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la disponibilidad de fondos
        
    • de la disponibilidad
        
    No obstante, la capacidad para responder a solicitudes de cooperación y asistencia técnica depende de la disponibilidad de fondos. UN ولكن القدرة على تلبية الطلبات المقدمة للحصول على التعاون والمساعدة التقنيين تتوقف على مدى توافر الأموال.
    No sólo los contratos son a corto plazo, sino que dependen de la disponibilidad de fondos. UN فلم تعد العقود عقودا قصيرة الأجل فحسب، بل اعتمدت أيضا على مدى توافر الأموال.
    La delegación, que era firmemente partidaria de la segunda hipótesis, destacó que la calidad de las actividades del Fondo se supeditaba a la disponibilidad de fondos. UN وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال.
    La delegación, que era firmemente partidaria de la segunda hipótesis, destacó que la calidad de las actividades del Fondo se supeditaba a la disponibilidad de fondos. UN وأعرب الوفد عن تفضيله القوي للسيناريو الثاني مشددا على أن نوعية أنشطة الصندوق تتوقف على مدى توافر الأموال.
    Se acordó que la aprobación definitiva dependería de la disponibilidad de fondos. UN وتم الاتفاق على أن الموافقة النهائية ستتوقف على مدى توافر الأموال.
    Se señaló que, si bien la ONUDD no había previsto disminución alguna en los programas de desarrollo alternativo de la subregión andina, el mantenimiento de un volumen estable del programa dependía de la disponibilidad de fondos. UN ولوحظ أنه في حين لم يخطط المكتب لحدوث أي نواقص في برامج التنمية البديلة في المنطقة الفرعية الآندية، فإن الحفاظ على حجم برنامجي مستقرّ إنما يتوقف على مدى توافر الأموال المتاحة.
    Su traducción a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas dependerá de la disponibilidad de fondos. UN وتتوقف ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست على مدى توافر الأموال.
    La secretaría también promueve la localización y movilización de recursos e inversiones para el desarrollo sostenible de las montañas, y proporciona a los miembros información sobre la disponibilidad de fondos para actividades en las montañas, de todas las fuentes posibles, además de presentarles diversos mecanismos potenciales de financiación, con la finalidad de ayudar a los miembros a realizar actividades conjuntas. UN كما أن للأمانة دورها في تشجيع تحديد الموارد والاستثمارات وحشدها من أجل التنمية المستدامة للجبال، وذلك بتوفير المعلومات عن مدى توافر الأموال من جميع المصادر المحتملة وعرض خيارات على الأعضاء بشأن الآليات المالية المحتمل أن تساعدهم في تنفيذ أنشطتهم المشتركة.
    De conformidad con el modelo institucional aplicado por la UNOPS y el PNUD en el momento en que la mayoría de esos gastos se efectuaron para proyectos del PNUD, se está analizando la disponibilidad de fondos para absorber esos gastos. UN واتساقاً مع نموذج العمل المشترك بين مكتب خدمات المشاريع والبرنامج الإنمائي في الوقت الذي كانت فيه مشاريع البرنامج الإنمائي تستأثر بغالبية هذه النفقات، فإنه يجري تحليل مدى توافر الأموال لتغطية هذه النفقات.
    :: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno para aplicar el plan de acción para la recuperación y el desarrollo, examinar la disponibilidad de fondos y actividades de proyectos y evaluar las necesidades humanitarias y de desarrollo mediante reuniones con el Ministro de Planificación y Cooperación Externa, el Ministro del Interior y funcionarios de ambos ministerios, entre otras medidas UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية ومسؤولين من الوزارتين
    Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno para aplicar el Plan de Acción para la Recuperación y el Desarrollo, examinar la disponibilidad de fondos y actividades de proyectos y evaluar las necesidades humanitarias y de desarrollo mediante reuniones con el Ministro de Planificación y Cooperación Externa, el Ministro del Interior y funcionarios de ambos ministerios, entre otras medidas UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية ومسؤولين من الوزارتين
    Una parte muy importante de las inversiones necesarias para lograr el desarrollo sostenible deberá provenir de fuentes privadas, que, no obstante, dependerá de la disponibilidad de fondos públicos que respalden dichas inversiones a través de la provisión de garantías y/o de la adopción de reglamentos para garantizar las corrientes de ingresos futuras. UN سيتعين أن يأتي قدر كبير من الاستثمارات الضرورية لإنجاز التنمية المستدامة من مصادر خاصة، وهو ما سيعتمد مع ذلك على مدى توافر الأموال العامة اللازمة لمواكبة تلك الاستثمارات، من خلال تقديم الضمانات أو وضع التنظيمات أو كليهما بما يكفل تدفق العائدات مستقبلا.
    En algunos casos, el conocimiento que tenían las misiones respecto de la disponibilidad de fondos para proyectos de efecto rápido era desigual, los componentes militares y civiles no entendían con claridad las funciones y responsabilidades referentes a la gestión de esos proyectos y la selección de los proyectos no solía seguir una estrategia clara ni tener en cuenta los destinatarios. UN وفي بعض الحالات، لا تتوفر معرفة متسقة في البعثة بأكملها عن مدى توافر الأموال للمشاريع ذات الأثر السريع، ويختلط على العنصرين العسكري والمدني الأمر فيما يتعلق بأدوارهما ومسؤولياتهما المتعلقة بإدارة المشاريع ذات الأثر السريع، وبالنسبة لاختيار المشاريع، لا تتبع في حالات كثيرة أية استراتيجية واضحة ولا يراعى فيها المستفيدون المستهدفون منها.
    La Comisión Consultiva recomienda que la CEPA supervise estrechamente la disponibilidad de fondos extrapresupuestarios e intensifique sus esfuerzos encaminados a recaudar ese tipo de fondos (véase también párr. V.16). UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن ترصد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عن كثب مدى توافر الأموال الخارجة عن الميزانية وبأن تكثف الجهود الرامية إلى جمع هذه الأموال (انظر أيضا الفقرة خامسا - 16 أعلاه).
    Las divisiones de la CEPAL encargadas de la ejecución de programas y la Administración están utilizando el sistema de seguimiento de proyectos PROTRACK vinculado al sistema IMIS para comprobar la disponibilidad de fondos y, por consiguiente, evitar sobrepasar la habilitación autorizada. UN تستخدم الشعب التنفيذية التابعة للجنة الاقتصادية والإدارة نظام تعقب المشاريع (PROTRACK) المرتبط بنظام المعلومات الإدارية المتكامل بغرض التحقق من مدى توافر الأموال ومن ثم تفادي تجاوز المخصصات المأذون بها
    :: Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno para aplicar el plan de acción para la recuperación y el desarrollo, examinar la disponibilidad de fondos y las actividades de los proyectos y evaluar las necesidades humanitarias y de desarrollo, entre otras cosas, mediante reuniones con el Ministro de Planificación y Cooperación Externa, el Ministro del Interior y otros funcionarios de ambos ministerios UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية، وغيرهما من المسؤولين من كلتا الوزارتين
    Prestación semanal de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno para aplicar el plan de acción para la recuperación y el desarrollo, examinar la disponibilidad de fondos y las actividades de los proyectos y evaluar las necesidades humanitarias y de desarrollo, entre otras cosas, mediante reuniones con el Ministro de Planificación y Cooperación Externa, el Ministro del Interior y otros funcionarios de ambos ministerios UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة أسبوعيا من أجل تنفيذ خطة العمل للإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني، وتقييم مدى توافر الأموال وأنشطة المشاريع وتقييم الاحتياجات الإنسانية والإنمائية، بسبل منها عقد اجتماعات مع وزير التخطيط والتعاون الخارجي، ووزير الداخلية، وغيرهما من المسؤولين من كلتا الوزارتين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد