ويكيبيديا

    "مدى فترة خمس سنوات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante un período de cinco años
        
    • el curso de un quinquenio
        
    • un período quinquenal
        
    Indonesia se ha comprometido a impartir capacitación a los palestinos durante un período de cinco años. UN وأن إندونيسيا ملتزمة التزاما تاما بتدريب الفلسطينيين على مدى فترة خمس سنوات.
    Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que está previsto que el plan de apoyo a la misión se ejecute por fases durante un período de cinco años. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك أنه يُتوخى أن يجري تنفيذ خطة دعم البعثة على مراحل على مدى فترة خمس سنوات.
    Se instalarán más de 100 PRD en los ríos principales con un costo de 10 a 20 millones de dólares durante un período de cinco años. UN وسوف يقام على الأنهار الرئيسية أكثر من 100 منصة لجمع البيانات، بتكلفة تتراوح بين 10 ملايين و 20 مليونا من الدولارات الأمريكية، على مدى فترة خمس سنوات.
    Además, en 1992 el Gobierno del Japón aportó 400.000 dólares, utilizables en el curso de un quinquenio, en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para egresados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وعلاوة على ذلك، تبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لينفق على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Además, en 1992, el Gobierno del Japón aportó 400.000 dólares, que se utilizarán en el curso de un quinquenio, en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para egresados de escuelas secundarias de las zonas de actividades del OOPS; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وعلاوة على ذلك، تبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لينفق على مدى فترة خمس سنوات لتغطية برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Con tal fin, mantenemos nuestro compromiso de asignar 120 millones de dólares de los EE. UU. a las actividades de desminado durante un período de cinco años. UN وتحقيقاً لهذه الغاية نواصل التزامنا بتخصيص مبلغ قدره 120 مليون دولار أمريكي للأعمال المتعلقة بإزالة الألغام على مدى فترة خمس سنوات.
    En el proyecto se esboza un plan del Consejo para cumplir con sus obligaciones normativas sobre la promoción de la igualdad de oportunidades y buenas relaciones durante un período de cinco años. UN ولدى مجلس التنمية الريفية خطة معتمدة للمساواة وتورد الخطة مخطط المجلس للوفاء بالتزاماته المقررة قانونا بشأن تعزيز تكافؤ الفرص والعلاقات الطيبة على مدى فترة خمس سنوات.
    La información incluía transcripciones de vigilancia electrónica y física, grabaciones de un considerable volumen de comunicaciones entre miembros del grupo y sus asociados durante un período de cinco años. UN وشملت المعلومات المستقاة تفريغات لعمليات مراقبة إلكترونية ومادية وتسجيل كم هائل من الاتصالات بين أفراد الجماعة وشركائهم على مدى فترة خمس سنوات.
    La estrategia mundial de apoyo a las actividades sobre el terreno se aplicará durante un período de cinco años a partir de julio de 2010. UN 38 - ومن المقرر تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي على مدى فترة خمس سنوات تبدأ في تموز/يوليه 2010.
    b) Gestión del margen durante un período de cinco años (sección IV de la resolución 46/191); UN )ب( إدارة الهامش على مدى فترة خمس سنوات )القرار ٤٦/١٩١، الجزء " رابعا " (؛
    c) La gestión del margen durante un período de cinco años (resolución 46/191, secc. IV); UN )ج( إدارة الهامش على مدى فترة خمس سنوات )القرار ٤٦/١٩١، الجزء الرابع(؛
    c) La gestión del margen durante un período de cinco años (resolución 46/191 A, secc. IV); UN )ج( إدارة الهامش على مدى فترة خمس سنوات )القرار ٤٦/١٩١ ألف، الجزء الرابع(؛
    El reescalonamiento de las cuotas adeudadas por Ucrania durante un período de cinco años, con la posibilidad de recuperar su derecho de voto una vez iniciado el pago conforme al plan, sería una forma de salir del estancamiento actual. UN وأشار الى أن اعادة جدولة المتأخرات المترتبة على أوكرانيا على مدى فترة خمس سنوات ، مع امكانية استرداد حقها في التصويت بمجرد البدء في السداد في اطار الخطة ، تعتبر وسيلة للخروج من الطريق المسدود حاليا .
    durante un período de cinco años el Centro berlinés de informática para mujeres recopiló datos europeos sobre el aumento de la proporción de mujeres en puestos en que se adoptan decisiones en el ámbito de la política, en determinadas esferas de la economía, como por ejemplo la banca y las finanzas, y en la esfera de la tecnología de la información y la comunicación. UN وعلى مدى فترة خمس سنوات قام مركز الحاسب الآلي للمرأة في برلين بتجميع بيانات باتساع أوروبا بشأن إنماء نسبة المرأة في مناصب اتخاذ القرار في السياسة وفي ميادين اقتصادية مختارة مثل الصيرفة والمالية وتكنولوجيات المعلومات والاتصال.
    Con arreglo al Programa de Asistencia, el Consejo de Investigaciones de Noruega está administrando una asignación de 50 millones de coronas noruegas durante un período de cinco años para investigaciones sobre la discapacidad y los factores que reducen la funcionalidad. UN وفي إطار برنامج الرعاية، يتولى " مجلس البحوث النرويجي " إدارة اعتماد قدره 50 مليون كرونة نرويجية على مدى فترة خمس سنوات لإجراء بحوث بشأن العجز والعوامل التي تحدّ من القدرة على الأداء.
    La reducción de los ingresos de exportación, que define la cantidad del crédito, se mide comparando los ingresos observados con un valor de referencia, definido como el promedio geométrico de los ingresos de exportación durante un período de cinco años centrado en el año deficitario y que incluye dos años de exportaciones previstas. UN ويقاس العجز في حصائل التصدير، الذي يحدد مبلغ الاعتماد، بمقارنة الحصائل المسجلة بقيمة مرجعية، تعرف على أنها تمثل المتوسط الهندسي لحصائل التصدير على مدى فترة خمس سنوات تستند إلى سنة العجز وتشمل توقعات التصدير على مدى سنتين.
    En 1992, 1993 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, utilizables en el curso de un quinquenio,en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وتبرعت حكومة اليابان في عام ١٩٩٢ وعام ١٩٩٣ وعام ١٩٩٤ بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار سنويا لينفق كل مبلغ منها على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Entre 1992 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, en 1995 aportó 500.000 dólares y en 1996 y 1997 aportó 600.000 dólares anuales, todas estas sumas utilizables en el curso de un quinquenio. UN وقد تبرعت حكومة اليابان أيضا لنفس برنامج المنح الدراسية بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في كل من السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ وبمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٥ وبمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار في كل من السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على أن ينفق كل مبلغ على مدى فترة خمس سنوات.
    Entre 1992 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, y en 1995 aportó 500.000 dólares, todas estas sumas utilizables en el curso de un quinquenio, en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo; los beneficiarios son estudiantes palestinos refugiados. UN وتبرعت حكومة اليابان في الفترة بين ١٩٩٢ و ١٩٩٤ بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار سنويا وتبرعت في ١٩٩٥ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار لينفق كل مبلغ منها على مدى فترة خمس سنوات لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا؛ ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين.
    Entre 1992 y 1994 el Gobierno del Japón aportó otros 400.000 dólares anuales, en 1995 aportó 500.000 dólares y en 1996 aportó 600.000 dólares, todas estas sumas utilizables en el curso de un quinquenio y destinadas a estudiantes palestinos refugiados en el marco del programa de becas universitarias del OOPS para graduados de escuelas secundarias de la zona de actividades del Organismo. UN وتبرعت حكومة اليابان في الفترة بين ١٩٩٢ و ١٩٩٤ بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار سنويا وتبرعت في ١٩٩٥ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار وفي ١٩٩٦ بمبلغ قدره ٠٠٠ ٦٠٠ دولار لينفق كل مبلغ منها على مدى فترة خمس سنوات ويتلقى هذه المنح طلاب من اللاجئين الفلسطينيين لتنفيذ برنامج اﻷونروا للمنح الدراسية الجامعية لخريجي المدارس الثانوية من منطقة عمليات اﻷونروا.
    El Gobierno de Australia otorgó una subvención de 4 millones de dólares australianos durante un período quinquenal para el abastecimiento de agua potable a otros 20.000 timorenses orientales. UN ٤٠ - منحت الحكومة اﻷسترالية ٤ ملايين دولار أسترالي على مدى فترة خمس سنوات لتوفير المياه النظيفة لعدد إضافي يبلغ ٠٠٠ ٢٠ شخص من سكان تيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد