ويكيبيديا

    "مديرو المكاتب الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los directores de las oficinas regionales
        
    • a los directores de las direcciones regionales
        
    • los directores de las direcciones regionales en
        
    • los directores regionales y
        
    Por su parte, los directores de las oficinas regionales presentaron sus respectivas propuestas de proyectos de programas por países y de programas comunes para países. UN وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم.
    Por su parte, los directores de las oficinas regionales presentaron sus respectivas propuestas de proyectos de programas por países y de programas comunes para países. UN وعرض مديرو المكاتب الإقليمية بدورهم مشاريع البرامج القطرية والبرامج القطرية المشتركة المقترحة لكل منهم.
    los directores de las oficinas regionales del UNFPA para África; los Estados Árabes; Asia y el Pacífico; América Latina y el Caribe; y Europa Oriental y Asia Central describieron en detalle los programas para sus regiones respectivas. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    Se pediría a los directores de las direcciones regionales en la sede que tanto en Nueva York como en las capitales, incrementaran el nivel de relaciones con los gobiernos. UN وسيبقى مديرو المكاتب الإقليمية في نيويورك وعواصم البلدان على علاقات رفيعة المستوى مع الحكومات.
    Informar sobre los acuerdos y, de ser necesario, modificarlos: a cargo de los directores regionales y los representantes residentes. UN (هـ) تقديم التقارير عن الاتفاقات، وتعديلها إذا لزم الأمر: ويقوم به مديرو المكاتب الإقليمية والممثلون المقيمون.
    los directores de las oficinas regionales del UNFPA agradecieron a las delegaciones sus observaciones y apoyo. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.
    los directores de las oficinas regionales del UNFPA para África; los Estados Árabes; Asia y el Pacífico; América Latina y el Caribe; y Europa Oriental y Asia Central describieron en detalle los programas para sus regiones respectivas. UN وأدلى مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق لأفريقيا والدول العربية وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأوروبا الشرقية وآسيا الوسطى بتفاصيل عن البرامج كل للمنطقة المسؤول عنها.
    los directores de las oficinas regionales del UNFPA agradecieron a las delegaciones sus observaciones y apoyo. UN 133 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية للصندوق الوفودَ على تعليقاتها ودعمها.
    Sobre la cuestión de dar prioridad a las necesidades en los casos de déficit de financiación, recordó que se habían fijado parámetros en el marco de Acción 1 y que las prioridades se individualizaban mediante un proceso consultivo en el que participaban los directores de las oficinas regionales. UN وفيما يتعلق بمسألة ترتيب الاحتياجات حسب الأولويات عند مواجهة نقص في الأموال، أشار المفوض السامي إلى أنه قد تم وضع البارامترات بموجب الإجراء 1، وأن الأولويات قد تحددت من خلال العملية التشاورية التي شارك فيها مديرو المكاتب الإقليمية.
    los directores de las oficinas regionales para África, los Estados árabes, Asia y el Pacífico, Europa oriental y Asia central, y América Latina y el Caribe presentaron los proyectos de documentos de programas por países y las prórrogas de los programas de sus respectivas regiones. UN وعرض مديرو المكاتب الإقليمية لأفريقيا، والدول العربية، ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا الشرقية ووسط آسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسودات وثائق البرامج القطرية وتمديدات البرامج المتعلقة بمنطقة كل منهم.
    los directores de las oficinas regionales agradecieron a la Junta Ejecutiva las observaciones constructivas formuladas y el apoyo prestado y le aseguraron que sus observaciones se trasmitirían a los países interesados y se tomarían en cuenta al elaborar la versión final de los documentos de programas por países. UN 93 - وشكر مديرو المكاتب الإقليمية المجلس التنفيذي على تعليقاته البناءة ودعمه، وأكدوا للمجلس أن تلك التعليقات ستحال إلى البلدان المعنية لأخذها في الاعتبار في بلورة وثائق البرنامج القطرية.
    los directores de las oficinas regionales presentan informes directamente al Director Ejecutivo Adjunto, de manera que se acentúa el interés de la organización en los enfoques regionales, la atención a demandas específicas de las regiones y países y a la prestación de sus servicios. UN 56 - ويقوم مديرو المكاتب الإقليمية بالإبلاغ مباشرة إلى نائب المدير التنفيذي، مما يعزِّز بالتالي تأكيد المنظمة على النُهج الإقليمية، وإيلاء الاهتمام إلى المطالب القطرية والإقليمية، وتنفيذ خدماته.
    los directores de las oficinas regionales, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el Representante Residente del PNUD en la República de Moldova presentaron 13 proyectos de documentos de programas por países y varias prórrogas de programas de países, respectivamente, y proyectaron cortometrajes sobre la labor del PNUD en el Afganistán, Rwanda y Túnez. UN 35 - قدم مديرو المكاتب الإقليمية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في مولدوفا 13 مشروعا لبرامج قطرية وعددا من التمديدات لبرامج قطرية، على التوالي، وعرضت أفلام قصيرة عن عمل البرنامج الإنمائي في أفغانستان وتونس ورواندا.
    los directores de las oficinas regionales, el Coordinador Residente de las Naciones Unidas y el Representante Residente del PNUD en la República de Moldova presentaron 13 proyectos de documentos de programas por países y varias prórrogas de programas de países, respectivamente, y proyectaron cortometrajes sobre la labor del PNUD en el Afganistán, Rwanda y Túnez. UN 35 - قدم مديرو المكاتب الإقليمية والمنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم للبرنامج الإنمائي في مولدوفا 13 مشروعا لبرامج قطرية وعددا من التمديدات لبرامج قطرية، على التوالي، وعرضت أفلام قصيرة عن عمل البرنامج الإنمائي في أفغانستان وتونس ورواندا.
    l) los directores de las oficinas regionales, en el ejercicio de la supervisión, aseguran el cumplimiento por parte de las oficinas por países de los requisitos obligatorios de la política de evaluación y apoyan y orientan la capacidad de las oficinas por países en materia de evaluación, en particular estableciendo sistemas regionales de conocimientos especializados y evaluación. UN (ل) يكفل مديرو المكاتب الإقليمية عند اضطلاعهم بالرقابة المباشرة على إدارتهم امتثال المكاتب القطرية للمتطلبات الإلزامية لسياسات التقييم، ويدعمون قدرات المكاتب القطرية في مجال التقييم ويوجهونها، بما في ذلك بإيجاد الخبرة ونظم دعم التقييم على الصعيد الإقليمي.
    Se pediría a los directores de las direcciones regionales en la sede que tanto en Nueva York como en las capitales, incrementaran el nivel de relaciones con los gobiernos. UN وسيبقى مديرو المكاتب الإقليمية في نيويورك وعواصم البلدان على علاقات رفيعة المستوى مع الحكومات.
    los directores regionales y de división informarán sobre sus progresos en el seguimiento de la evaluación de la aplicación de la política de género en sus informes anuales y la Directora de la División de Políticas y Prácticas ofrecerá al personal directivo superior informes periódicos sobre esos progresos. UN وسيقدم مديرو المكاتب الإقليمية والشُعب معلومات عما يحرزونه من تقدم في متابعة تقييم القضايا الجنسانية من خلال تقاريرهم السنوية، وسيتولى مدير شعبة السياسات والممارسات تزويد الإدارة العليا بتقارير منتظمة عن التقدم المحرز في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد