El anexo del presente documento contiene las recomendaciones que formularon los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono durante esa reunión. | UN | ويتضمّن المرفق بهذه الوثيقة التوصيات التي أعدّها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع. |
En el anexo de la presente nota se reproducen las recomendaciones formuladas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en esa reunión. | UN | ويتضمّن مرفق هذه المذكرة التوصيات التي قدمها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع. |
La Mesa examinó también en su novena reunión las recomendaciones formuladas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono de las Partes en el Convenio de Viena. | UN | واستعرض المكتب أيضاً التوصيات التي قدّمها مديرو بحوث الأوزون للأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعهم التاسع. |
VIII/2: Recomendaciones aprobadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su séptima reunión | UN | 8/2: التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع |
2. Apoyar las recomendaciones aprobadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su séptima reunión que figuran en el informe de esa reunión; | UN | 2 - أن يقرّ التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع، بصيغتها الواردة في تقرير ذلك الاجتماع؛ |
B. Decisión VIII/2: Recomendaciones aprobadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su séptima reunión | UN | باء - المقرر 8/2: التوصيات التي اعتمدها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم السابع |
En el anexo de la presente nota figuran las recomendaciones que formularon los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono durante esa reunión, divididas en cuatro categorías: necesidades de investigación, observaciones sistemáticas, archivo de datos y creación de capacidad. | UN | ويتضمّن مرفق هذه المذكرة التوصيات التي قدمها مديرو بحوث الأوزون في ذلك الاجتماع مقسمةً إلى أربع فئات: الاحتياجات البحثية، عمليات الرصد المنهجية، حفظ البيانات، بناء القدرات. |
En su novena reunión, los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono examinaron la situación y las actividades del Fondo Fiduciario, como es habitual en vista de la estrecha relación de esas actividades con las cuestiones de que se ocupan esos administradores. | UN | وكان مديرو بحوث الأوزون استعرضوا، كالعادة، في اجتماعهم التاسع، حالة وأنشطة الصندوق الاستئماني، نظراً لصلة تلك الأنشطة الوثيقة بالقضايا التي يتناولها المديرون. |
Entre las recomendaciones formuladas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su novena reunión figuran las relacionadas con la manera de proceder en el caso del Fondo Fiduciario, que examinará la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena. | UN | وتشمل التوصيات التي قدّمها مديرو بحوث الأوزون في اجتماعهم التاسع والتوصيات التي تتناول طريق المضي إلى الأمام بالنسبة للصندوق الاستئماني كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا. |
Se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación pertinente; | UN | وأنه ينبغي إيلاء الاعتبار لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الإرتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة؛ |
En él se estipula además, que se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación. | UN | وتنص كذلك على أنه ينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون وبالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الارتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة. |
Se debería examinar la posibilidad de prestar apoyo a otras actividades que determinen los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono, en consulta con los copresidentes de los Grupos de Evaluación Científica y de Efectos Ambientales del PNUMA, para mejorar la red de observación y la investigación pertinente; | UN | وأنه ينبغي إيلاء الاعتبار لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بغية الارتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة؛ |
También se tendrá en cuenta la prestación de apoyo a otras actividades determinadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono y en consulta con las copresidencias de los grupos de Evaluación Científica y de Evaluación de los Efectos Ambientales del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente con el fin de mejorar la red de observación y las investigaciones conexas. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار أيضاً لدعم أنشطة أخرى يحددها مديرو بحوث الأوزون بالتشاور مع الرؤساء المشاركين لفريق التقييم العلمي وفريق تقييم الآثار البيئية التابعين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بغية الارتقاء بمستوى شبكة الرصد والبحوث ذات الصلة. |
Tras señalar las conclusiones a que habían llegado los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono en su sexta reunión en cuanto a la necesidad de mantener una capacidad de observación a largo plazo, dijo que en la decisión se preveía la prórroga del Fondo Fiduciario hasta 2015 y se alentaba a las Partes a que aportaran financiación voluntaria al Fondo. | UN | ونظراً للاستنتاجات التي توصل إليها مديرو بحوث الأوزون خلال اجتماعهم السادس بشأن الحاجة إلى المحافظة على قدرات رصد طويلة الأجل، ينص المقرر على تمديد فترة الصندوق الاستئماني إلى عام 2015 ويشجع الأطراف على تقديم تمويل طوعي للصندوق. |
los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono se habían reunido en Ginebra y habían destacado la necesidad, entre otras cosas, de crear capacidades en materia de vigilancia y observación de la capa de ozono, buscar sustitutos a los hidrofluorocarbonos y reconstruir la capa de ozono. | UN | وقد اجتمع مديرو بحوث الأوزون في جنيف وشددوا على جملة أمور من بينها الحاجة إلى بناء القدرات في مجال رصد ومراقبة طبقة الأوزون، والعثور على بدائل للمركبات الهيدروكربونية فلورية، وإعادة بناء طبقة الأوزون. |
Se prevé que en su octava reunión los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono recibirán una actualización de las organizaciones que trabajan con satélites sobre la situación de sus programas y seguirán abordando las cuestiones relativas a los satélites, centrándose ahora en la elaboración de los perfiles verticales del ozono. | UN | وفي الاجتماع الثامن ينتظر أن يتلقى مديرو بحوث الأوزون معلومات محدثة من منظمات السواتل عن حالة برامجها وسيواصلون معالجة القضايا المتصلة بالسواتل، مع التركيز في هذه المرة على رسم ملامح الصورة الرأسية للأوزون. |
Durante su octava reunión (Ginebra, 2 a 4 de mayo de 2011), los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono prepararon recomendaciones para que sean examinadas por las partes. | UN | وأثناء الاجتماع الثامن (جنيف، 2-4 أيار/مايو 2011)، تقدم مديرو بحوث الأوزون بتوصيات للأطراف للنظر فيها. |
Otorgar prioridad al apoyo y la ejecución de las actividades de creación de capacidad recomendadas por los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono que figuran a continuación: | UN | (ﻫ) إعطاء الأولوية لدعم وتنفيذ ما يلي من أنشطة بناء القدرات التي أوصى بها مديرو بحوث الأوزون: |
Durante su novena reunión (Ginebra, 14 a 16 de mayo de 2014), los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono prepararon recomendaciones para que fueran examinadas por las Partes. | UN | وأثناء الاجتماع التاسع (جنيف، 14 - 16 أيار/مايو 2014)، تقدم مديرو بحوث الأوزون بتوصيات للأطراف للنظر فيها. |
De conformidad con la decisión III/8 de la Conferencia de las Partes en el Convenio de Viena para la protección de la capa de ozono, los Administradores de Investigaciones sobre el Ozono del Convenio de Viena se reúnen cada tres años, los mismos años en que se celebran las reuniones de la Conferencia de las Partes. | UN | 56 - يجتمع مديرو بحوث الأوزون لدى الأطراف في اتفاقية فيينا، وفقاً للمقرر 3/8 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون، كل ثلاث سنوات، في نفس السنوات مثل اجتماعات مؤتمر الأطراف. |