La solicitud fue objeto de un análisis detenido tanto por la Dirección de Inmigración como, en instancia de recurso, por el Ministerio de Justicia. | UN | وقد خضع طلب صاحب البلاغ للتمحيص الدقيق من جانب مديرية الهجرة ومن جانب وزارة العدل بعد تقديم الطعن. |
La policía ha de establecer la identidad del solicitante de asilo y su itinerario, tras lo cual el caso se transfiere a la Dirección de Inmigración. | UN | والشرطة ملزمة بتوضيح هوية طالبي اللجوء وطريق سفره، ثم تتولى مديرية الهجرة معالجة الحالة. |
El Servicio de Seguridad de la Policía de Noruega coopera con la Dirección de Inmigración en casos concretos. | UN | وتتعاون إدارة أمن الشرطة النرويجية مع مديرية الهجرة على معالجة الحالات الفردية. |
En ella explica que generalmente es la Dirección de Inmigración la encargada de estudiar las solicitudes de asilo y de adoptar al respecto una decisión en primera instancia, la administrativa. | UN | وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية. |
b) La responsabilidad en relación con los niños demandantes de asilo no acompañados, incluidos los niños que han sido reclutados o utilizados en hostilidades, se divida, a principios de octubre de 2007, entre dos autoridades, la Dirección General de Inmigración de Noruega (niños demandantes de asilo no acompañados de entre 15 y 17 años) y los Servicios de Previsión Infantil (niños demandantes de asilo no acompañados menores de 15 años de edad). | UN | (ب) القيام في أوائل تشرين الأول/أكتوبر 2007 بتقسيم المسؤوليات المتعلقة بالأطفال ملتمسي اللجوء غير المصحوبين بذويهم، بمن فيهم الأطفال الذين جُنِّدوا أو استُخدِموا في أعمال القتال، بين هيئتين هما، مديرية الهجرة بالنرويج (الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين بذويهم من سن 15 إلى 17 سنة) وخدمات رعاية الطفولة (الأطفال ملتمسو اللجوء غير المصحوبين بذويهم دون سن 15 عاماً). |
A juicio del Estado Parte, el caso del solicitante fue evaluado exhaustivamente, tanto por la Dirección de Inmigración como por la Junta de Apelaciones de Inmigración. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
En ella explica que generalmente es la Dirección de Inmigración la encargada de estudiar las solicitudes de asilo y de adoptar al respecto una decisión en primera instancia, la administrativa. | UN | وأوضحت أن طلبات اللجوء تعرض بشكل عام على مديرية الهجرة لتقيمها وتبت فيها في المرحلة الأولى من الإجراءات الإدارية. |
A juicio del Estado Parte, el caso del solicitante fue evaluado exhaustivamente, tanto por la Dirección de Inmigración como por la Junta de Apelaciones de Inmigración. | UN | وترى الدولة الطرف أن قضية صاحب الشكوى بحثها بشكل مستفيض كل من مديرية الهجرة ومجلس الطعون. |
83. la Dirección de Inmigración ofrece apoyo y vivienda a los solicitantes de asilo que no dispongan de medios durante su estancia en Islandia. | UN | 83- ويحصل طالبو اللجوء غير القادرين على إعالة أنفسهم أثناء إقامتهم في آيسلندا على الدعم والسكن عن طريق مديرية الهجرة. |
La policía, la misión de un servicio diplomático extranjero u otra autoridad pública de control retendrá provisionalmente el documento y referirá la cuestión a la Dirección de Inmigración para que adopte una decisión al respecto. | UN | وتقوم الشرطة أو أي بعثة خدمات خارجية أو سلطات الرقابة العامة الأخرى بسحب وثيقة السفر مؤقتا، ثم تحيل المسألة إلى مديرية الهجرة التي تتخذ قرارا بشأنها. |
Como se describe anteriormente, la Dirección de Inmigración coopera estrechamente con el Servicio de Seguridad de la Policía de Noruega cuando hay motivos para sospechar que alguien está sacando partido de la institución del asilo. | UN | كما هو مبين أعلاه، تتعاون مديرية الهجرة تعاونا وثيقا مع دائرة أمن الشرطة النرويجية في الحالات التي تنطوي على أسباب تدعو إلى الاعتقاد بأن أحد الأشخاص يحاول الاستفادة من مؤسسة اللجوء. |
Esto surge directamente de las directrices internas de la Dirección de Inmigración de Noruega. | UN | والمصدر المباشر لهذا هو المبادئ التوجيهية التي اعتمدتها " مديرية الهجرة " في النرويج. |
El 27 de febrero de 2003, la Dirección de Inmigración y Nacionalidad del Ministerio del Interior denegó su solicitud de asilo. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة والجنسية بوزارة الداخلية طلب اللجوء. |
2.3. El 21 de febrero de 2003, la Dirección de Inmigración rechazó la petición del autor. | UN | 2-3 وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة طلب صاحب الشكوى. |
El 27 de febrero de 2003, la Dirección de Inmigración y Nacionalidad del Ministerio del Interior denegó su solicitud de asilo. | UN | وفي 27 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة والجنسية بوزارة الداخلية طلب اللجوء. |
Entre otras cosas, se debe reforzar el Equipo de Expertos para la prevención de los matrimonios forzados y trasladarlo de la Dirección de Inmigración al organismo responsable de la prevención de la violencia doméstica. | UN | ويجب، من بين أشياء أخرى، تعزيز فريق الخبراء المعني بمنع الزواج القسري ونقله من مديرية الهجرة إلى وكالة مسؤولة عن منع العنف الأسري. |
2.3. El 21 de febrero de 2003, la Dirección de Inmigración rechazó la petición del autor. | UN | 2-3 وفي 21 شباط/فبراير 2003، رفضت مديرية الهجرة طلب صاحب الشكوى. |
En el segundo trimestre de 2008, un asesor internacional contratado por la UNCTAD trabajó con la Dirección de Inmigración para poner en marcha el plan de acción sobre la política de migración, y atraer turistas, empresarios y los trabajadores calificados necesarios en Rwanda. | UN | وتعاون مستشار دولي معيَّن من الأونكتاد مع مديرية الهجرة خلال الربع الثاني من عام 2008 على تنفيذ خطة عمل بشأن سياسة الهجرة، تهدف إلى جذب السياح وأصحاب المشاريع والعمالة الماهرة اللازمة لرواندا. |
Para hacer frente al aumento, la Dirección de Inmigración había contratado personal adicional que había recibido formación impartida por la Oficina Europea de Apoyo al Asilo y el ACNUR en 2012. | UN | وبهدف التصدي لهذه الزيادة، عيّنت مديرية الهجرة موظفين جدداً كانوا قد استفادوا في عام 2012 من التدريب الذي نظمه المكتب الأوروبي لدعم اللجوء ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
a) El 10 y 11 de noviembre de 2003, intervino en el seminario " Migration management in an international, European and national perspective " , organizado en Oslo por el Directorate of Immigration; | UN | (أ) في 10 و 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، تكلمت في حلقة دراسية نظمتها مديرية الهجرة في أوسلو بعنوان " إدارة الهجرة من المنظور الدولي والأوروبي والوطني " ؛ |
En materia de migración, como medida administrativa, la Dirección de Inteligencia y Seguridad (DIS) proporciona a la Dirección General de Migración y Extranjería datos de inteligencia sobre personas sospechosas de estar vinculadas con organizaciones terroristas. | UN | فيما يخص الهجرة، تزود إدارة الاستخبارات والأمن، كتدبير إداري، مديرية الهجرة والأجانب ببيانات الاستخبارات المتعلقة بالأشخاص المشتبه في ارتباطهم بمنظمات إرهابية. |