Esas oficinas informarían al Director de Administración por conducto del oficial administrativo del sector. | UN | وستكون هذه المكاتب مسؤولة أمام مدير الإدارة عبر الموظف الإداري في القطاع. |
Esos ajustes no fueron examinados ni aprobados por el Director de Administración. | UN | وهذه التعديلات لم يقم باستعراضها ولا بالموافقة عليها مدير الإدارة. |
El Administrador de la APNU en Varosha tendrá plenas facultades, bajo la dirección del Secretario General, para establecer una buena y eficaz administración y seguridad, mantener la ley y el orden mediante el componente policial de la APNU ... (párr. 7). | UN | يتمتع مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا، في إطار توجيهات اﻷمين العام، بالسلطة الكاملة في توفير اﻹدارة واﻷمــن |
El Administrador de Varosha nombrará a los miembros de un órgano de apelación para que examine los recursos de apelación. | UN | يعين مدير اﻹدارة المؤقتة لﻷمم المتحدة في فاروشا أعضاء هيئة استئناف تنظر في القضايا المستأنفة. |
Director del Departamento Jurídico del Amiri Diwan, con el rango de Subsecretario | UN | مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري مكتب سمو الأمير بدرجة وكيل وزارة |
Director del Departamento Jurídico del Amiri Dirvan, con el rango de Subsecretario. | UN | مدير الإدارة القانونية بالديوان الأميري، مكتب سمو الأمير، بدرجة وكيل وزارة. |
Esas unidades de organización seguirán dependiendo del Director de Administración. | UN | وسوف يظل مدير الإدارة مسؤولا عن هذه الوحدات بصورة مباشرة. |
La División tendría a su frente un Director de Administración y estaría integrada por las oficinas del Director, el Jefe de Servicios Administrativos y el Jefe de Servicios de Apoyo Integrados. | UN | وستضم الشعبة التي سيرأسها مدير الإدارة مكاتب كل من المدير ورئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكاملة. |
En la Oficina del Director de Administración, la reducción de cuatro puestos se debe a la supresión de dos puestos en las oficinas regionales y dos puestos en la Dependencia de Gestión de Contratos. | UN | ونشأ نقصان 4 وظائف في مكتب مدير الإدارة عن إلغاء وظيفتين في المكاتب الإقليمية ووظيفتين في وحدة إدارة العقود. |
Oficina del Director de Administración y jefes de oficinas regionales y locales | UN | مكتب مدير الإدارة ورؤساء المكاتب الإقليمية والميدانية |
Los jefes de las 17 oficinas regionales y locales dependen directamente del Director de Administración. | UN | ويتلقى مدير الإدارة التقارير مباشرة من رؤساء 17 مكتبا إقليميا وميدانيا. |
Oficiales asignados a la Oficina del Administrador de la Transición | UN | موظفون ملحقون بمكتب مدير اﻹدارة الانتقالية |
Las actividades operacionales de esos ministerios serán coordinadas por la Comisión del Estado de Croacia, bajo la autoridad del Administrador de Transición. | UN | وستقوم بتنسيق اﻷنشطة التنفيذية لهذه الوزارات اللجنة الحكومية الكرواتية تحت سلطة مدير اﻹدارة الانتقالية. |
El Ministerio de Justicia espera respuesta a esta carta enviada al Administrador de la Transición, Sr. Walker. | UN | وتتوقع وزارة العدل حاليا أن يصلها رد على الرسالة الموجهة إلى مدير اﻹدارة الانتقالية ووكر. |
En reuniones celebradas con el Administrador de la Transición, el Presidente Slobodan Milošević propuso varias medidas de fomento de la confianza en las zonas fronterizas. | UN | واقترح الرئيس سلوبودان ميلوسيفيتش، في اجتماعات عقدها مع مدير اﻹدارة الانتقالية عدة تدابير لبناء الثقة عبر الحدود. |
El Director del Departamento de Comunicaciones e Información señaló que era motivo de satisfacción que hubiera aumentado la base de donantes con las contribuciones procedentes de la Federación de Rusia, Kuwait y Botswana. | UN | وسلم مدير الإدارة بأن هناك توسيعا مرحباً به لنطاق قاعدة المانحين، مع ورود تبرعات من الاتحاد الروسي وبوتسوانا والكويت. |
Director del Departamento Jurídico, Miembro del Collegium, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | مدير الإدارة القانونية وعضو مجلس الزملاء بوزارة خارجية روسيا |
Director del Departamento Jurídico del Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia | UN | مدير الإدارة القانونية، بوزارة خارجية روسيا |
Oficina del Jefe de Administración | UN | مكتب مدير الإدارة |
Se presentó al Director de la Administración Central de la Policía Nacional de Haití, para su examen y aprobación, una propuesta de proyecto en relación con un curso práctico para la Policía Nacional de Haití y el sistema de gestión del parque automotor | UN | وقُدم مقترح مشروع لحلقة عمل للشرطة الوطنية الهايتية ونظام إدارة أسطول المركبات إلى مدير الإدارة المركزية للشرطة الوطنية الهايتية لاستعراضه والموافقة عليه |
Director de la Dirección General para | UN | مدير الإدارة العامة لشؤون الضباط |
Director Gerente del Departamento Internacional del Banco Internacional de Inversiones, Moscú, 1979 a 1982 | UN | مدير الإدارة الدولية، مصرف الاستثمار الدولي، موسكو، 1979-1982 |
:: Se suprimirá la Dependencia de Gestión de Contratos en la Oficina del Director Administrativo, ya que se impartirá formación para crear una capacidad de gestión de contratos en cada sección por separado; | UN | :: ستلغى وحدة إدارة العقود في مكتب مدير الإدارة نتيجة التدريب الذي سيجري توفيره من أجل بناء قدرات إدارة العقود في كل قسم من الأقسام المختلفة؛ |
El Consejo toma nota del hincapié puesto por el Administrador para la Transición en la necesidad de apoyo financiero internacional para prestar asistencia a la rehabilitación de la economía de la región. | UN | والمجلس يحيط علما بتأكيد مدير اﻹدارة الانتقالية على ضرورة توفير الدعم المالي الدولي اللازم للمساعدة في إعادة تنشيط اقتصاد المنطقة. |