A. Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el | UN | بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
A. Declaración del Administrador Asociado del Programa de las Naciones Unidas para el | UN | بيان مدير البرنامج المعاون في برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي |
También ha creado un grupo de trabajo bajo la presidencia del Administrador Asociado con objeto de potenciar el papel de las comisiones regionales. | UN | وأنشأ أيضا فرقة عمل برئاسة مدير البرنامج المعاون من أجل زيادة تعزيز دور اللجان الاقتصادية اﻹقليمية. |
El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. | UN | تطرّق مدير البرنامج المعاون ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها. |
En respuesta, el Administrador Auxiliar manifestó que el PNUD presentaría un informe anual sobre evaluación y supervisión. | UN | وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة. |
El Administrador Asociado se comunicó directamente con los Representantes Residentes de esos países y sigue vigilando de cerca su situación. | UN | وتبادل مدير البرنامج المعاون الرسائل مباشرة مع الممثلين المقيمين في تلك اﻷقطار البرنامجية، ويواصل رصد حالاتها عن كثب. |
El grupo de trabajo está presidido por el Administrador Asociado y está compuesto por personal de alto nivel de las comisiones y el PNUD. | UN | ويرأس مدير البرنامج المعاون فرقة العمل وهي تضم كبار موظفي اللجان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
El Administrador Asociado atendió las preguntas y observaciones concretas de las delegaciones. | UN | تطرّق مدير البرنامج المعاون ﻷسئلة الوفود المحددة وتعليقاتها. |
También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. | UN | وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته. |
También destacó la excelente relación que el FNUAP había mantenido con el Administrador Asociado saliente. | UN | وأشارت أيضا إلى ما تمتع به صندوق الأمم المتحدة للسكان من علاقة طيبة جدا مع مدير البرنامج المعاون الذي انتهت مدته. |
El Grupo compartía la opinión del Administrador Asociado de que durante el período de sesiones en curso había habido un diálogo fructífero. | UN | وقال إن المجموعة تشاطر مدير البرنامج المعاون رأيه بأن الحوار كان مثمرا خلال الدورة الراهنة. |
El Grupo compartía la opinión del Administrador Asociado de que durante el período de sesiones en curso había habido un diálogo fructífero. | UN | وقال إن المجموعة تشاطر مدير البرنامج المعاون رأيه بأن الحوار كان مثمرا خلال الدورة الراهنة. |
El Grupo también presta apoyo operacional a la Oficina del Administrador Asociado, así como orientación en la preparación del marco de financiación multinaual. | UN | ويقدم فريق دعم العمليات أيضا الدعم التنفيذي إلى مكتب مدير البرنامج المعاون ويوفر القيادة في إعداد إطار التمويل المتعدد السنوات. |
El Administrador Asociado, en su respuesta, reiteró que la simplificación y la facilidad de aplicación serían de enorme importancia a este respecto. | UN | وردا على ذلك، كرر مدير البرنامج المعاون التأكيد على أن التبسيط وسهولة التنفيذ ستكون لهما الأهمية المطلقة في هذا الصدد. |
Para la Oficina del Administrador Asociado | UN | بالنسبة لمكتب مدير البرنامج المعاون: |
En 2006 presidió la reunión el Administrador del PNUD y en 2007 lo hizo el Administrador Asociado. | UN | بينما ترأس مدير البرنامج المعاون اجتماع عام 2007. |
A continuación se reproduce el texto completo de la declaración del Administrador Asociado: | UN | وفي ما يلي النص الكامل للبيان الذي أدلى به مدير البرنامج المعاون: |
En respuesta a ello, el Administrador Asociado declaró que el PNUD tenía la intención de distribuir esos informes entre los miembros de la Junta. | UN | وردا على ذلك، قال مدير البرنامج المعاون أن البرنامج الإنمائي يعتزم إطلاع أعضاء المجلس على هذه التقارير. |
Sr. Ad Melkert, Administrador Asociado, Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) | UN | السيد أد ميلكرت، مدير البرنامج المعاون في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
En respuesta, el Administrador Auxiliar manifestó que el PNUD presentaría un informe anual sobre evaluación y supervisión. | UN | وذكر مدير البرنامج المعاون أن البرنامج سيُصدر تقريرا سنويا بشأن التقييم والمراقبة. |
VII. Informe de la Oficina de Ética La Directora de la Oficina de Ética presentó el informe de 2009 sobre los resultados y logros obtenidos, mientras que la Administradora Asociada presentó la respuesta de la administración. | UN | 44 - عرضت مديرة مكتب الأخلاقيات تقرير نتائج وإنجازات عام 2009 في حين عرض مدير البرنامج المعاون رد الإدارة. |
Antes de adoptar la decisión, el Administrador Adjunto y Director de Política y Evaluación de Programas formuló las siguientes aclaraciones a pedido de algunas delegaciones: | UN | وقبل اعتماد المقرر، قام مدير البرنامج المعاون ومدير مكتب سياسة وتقييم البرامج بتقديم إيضاحات طلبها بعض الوفود، وذلك على النحو التالي: |