ويكيبيديا

    "مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Administrador del PNUD
        
    • el Administrador
        
    • Administradora del PNUD
        
    • del Administrador
        
    • Administrador del Programa de las Naciones Unidas
        
    • la Administradora
        
    • Administrador y a
        
    • al Administrador
        
    Primero, coincidí con él brevemente después de que asumió el cargo de Administrador del PNUD. UN أولا، قابلته بعد وقت قليل من توليه منصب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Administrador del PNUD Fecha UN مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التاريخ
    El Administrador del PNUD también apoyó la idea de que se formulara una declaración conjunta sobre las corrientes de recursos. UN كذلك أعرب مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تأييده لفكرة إصدار بيان مشترك بشأن تدفقات الموارد.
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    En su carta al Secretario Ejecutivo el Administrador del PNUD mencionó la posibilidad de tales adscripciones. UN وذكر مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إمكانية إجراء مثل هذه اﻹنتدابات في رسالته الموجهة إلى اﻷمين التنفيذي.
    Por consiguiente, respaldamos los esfuerzos de la Administradora del PNUD por poner en vigor el plan de acción de las Naciones Unidas sobre Chernobyl hasta 2016. UN ولذلك نؤيد الجهود التي يبذلها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لوضع خطة عمل الأمم المتحدة بشأن تشيرنوبيل حتى عام 2016 موضع التنفيذ.
    El Administrador del PNUD presentó al Sr. Nielson. UN وقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد نيلسون للحاضرين.
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    Tomando nota asimismo de los informes del Administrador del PNUD presentados al Comité de Alto Nivel en su 12° período de sesiones, UN وإذ تحيط علما كذلك بالتقارير التي رفعها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الدورة الثانية عشرة للجنة الرفيعة المستوى،
    El Administrador del PNUD sería miembro nato de este Comité. UN ويكون مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضوا في هذه اللجنة بحكم منصبه.
    Introducción por el Administrador del PNUD UN تقديم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Administrador del PNUD presentó al Sr. Nielson. UN وقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي السيد نيلسون للحاضرين.
    A. Objetivos de desarrollo del milenio Declaración introductoria del Administrador del PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Administrador del PNUD señaló que este tema era de sumo interés para los jefes de todos los organismos, a los que desde hace tiempo preocupaba la falta de recursos. UN وقال مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إن رؤساء جميع الوكالات مدركون تمام الإدراك جدية هذا الموضوع ويساورهم منذ زمن طويل قلق إزاء النقص في الموارد.
    A. Objetivos de desarrollo del milenio Declaración introductoria del Administrador del PNUD UN مقدمة من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Por consiguiente, la Junta hizo suyas las medidas correctivas propuestas por el Administrador del PNUD y el Director Ejecutivo del FNUAP. UN ولذلك، أقرّ المجلس التدابير التصحيحية التي اقترحها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    La Comisión Consultiva volverá a estudiar el asunto a la luz de las propuestas del Administrador del PNUD. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى هذه المسألة في ضوء مقترحات مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Se acogió con beneplácito la propuesta del Administrador del PNUD de que la Dependencia Especial prestara apoyo a las iniciativas Sur-Sur innovadoras y difundiera la experiencia adquirida. UN ورحب بمقترح مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الداعي إلى قيام الوحدة الخاصة بدعم المبادرات المبتكَرة القائمة فيما بين بلدان الجنوب ونشر الدروس المستخلصة.
    Al acto especial le siguió una recepción organizada conjuntamente por el Administrador del PNUD y el Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador. UN وتلا المناسبة الخاصة حفل استقبال شارك في استضافته مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزير خارجية السلفادور.
    el Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo cooperará en la coordinación de las políticas y las actividades operacionales. UN وسوف يساعد مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنسيق السياسات واﻷنشطة التنفيذية.
    La Administradora del PNUD reiteró la gravedad de la cuestión y explicó las posibles consecuencias que tendría el no responder a la demanda incipiente de una divulgación más amplia de los informes de auditoría interna. UN وأعاد مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي التأكيد على خطورة المسألة وأوضح النتائج الممكنة عن عدم الاستجابة للطلب الناشئ على المزيد من الكشف عن المعلومات الواردة في تقارير مراجعة الحسابات الداخلية.
    Y OTROS NOMBRAMIENTOS: CONFIRMACION DEL NOMBRAMIENTO del Administrador DEL PROGRAMA DE LAS NACIONES UNIDAS PARA EL UN إقرار تعيين مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Confirmación del nombramiento de la Administradora del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN إقرار تعيين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    3. Pide al Administrador y a la Directora Ejecutiva que sigan manteniendo y procuren mejorar la calidad de los informes presentados a la Junta Ejecutiva, haciéndolos más concisos y orientados hacia la adopción de medidas, y que hagan cumplir, cuando proceda, los límites de páginas consignados en el anexo de la presente decisión; UN ٣ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الحفاظ على جودة التقارير المقدمة إلى المجلس التنفيذي والسعي إلى تحسينها، بجعلها أكثر إيجازا وتوجها عمليا وأن ينفذا، قدر اﻹمكان، العدد المحدد للصفحات الوارد في مرفق هذا المقرر؛
    Aprovecha también la ocasión para pedir al Administrador del PNUD que continúe proporcionando asistencia al Instituto, habida cuenta de las consecuencias negativas que tiene el aumento de la delincuencia en el desarrollo. UN وإن الوفد ينتهز هذه المناسبة أيضا ويطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يواصل تقديم المساعدة إلى المعهد نظرا لﻵثار السلبية التي يلحقها تزايد الجريمة بالتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد