| Reasignación de un puesto de Oficial de Adquisiciones a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | إعادة انتداب موظف مشتريات إلى مكتب مدير دعم البعثات |
| Redistribución del puesto de Jefe, Centro Regional de Servicios, procedente de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | نقل رئيس مركز الخدمات الإقليمي من مكتب مدير دعم البعثات |
| Reasignación de un puesto de Empleado Administrativo, Centro Regional de Capacitación y Conferencias, procedente de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | إعادة انتداب كاتب إداري، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من مكتب مدير دعم البعثات |
| Además, la Dependencia de Reclamaciones se transferirá a la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | وإضافة إلى ذلك، ستُنقل وحدة المطالبات إلى مكتب مدير دعم البعثات. |
| De la antigua Dependencia de Planificación de la Misión, en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión | UN | من الوحدة السابقة لتخطيط البعثات داخل مكتب مدير دعم البعثات |
| El jefe de la oficina regional depende, en lo administrativo, del Director de Apoyo a la Misión y, en lo operacional, del Director de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. | UN | ويذكر أن رئيس المكتب الإقليمي مسؤول امام جهتين، فهو من الناحية الإدارية مسؤول أمام مدير دعم البعثات ومن الناحية التشغيلية مسؤول أمام مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
| Además, ya se ha terminado el examen de las deudas por cobrar que son competencia del Director de Apoyo a la Misión y este ha revisado y aprobado su pago a pérdidas y ganancias. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انتهى استعراض المبالغ المستحقة القبض التي تقع في نطاق سلطة مدير دعم البعثات، وقد استعرض مدير دعم البعثات المبالغ المشطوبة واعتمدها. |
| Por ejemplo, en la UNAMID hubo cuatro partidas presupuestarias en que los gastos excedieron la consignación sin la aprobación del Director de Apoyo a la Misión. | UN | ففي العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور مثلا، لم تكن هناك أي موافقة صادرة عن مدير دعم البعثات من أجل أربعة بنود في الميزانية تجاوزت فيها النفقات الاعتمادات. |
| El componente de apoyo abarca la labor del equipo de conducta y disciplina del personal, la Dependencia del VIH/SIDA, la Sección de Seguridad, la Oficina del Director de Apoyo a la Misión, Servicios de Administración y Servicios Integrados. | UN | 23 - يبين عنصر الدعم عمل الفريق المعني بسلوك الموظفين والانضباط ووحدة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وقسم شؤون الأمن والسلامة ومكتب مدير دعم البعثات ودوائر الخدمات والدوائر المتكاملة. |
| La nueva entidad depende directamente del Director de Apoyo a la Misión y el Jefe de los Servicios de Tecnología de la Información y las Comunicaciones de la FPNUL, quien también actúa como Jefe de los Servicios Regionales de Tecnología de la Información y las Comunicaciones apoyado por el titular del puesto de Jefe Adjunto que corresponde a la FNUOS. | UN | وتتبع الهيئة الجديدة مباشرة مدير دعم البعثات ورئيس خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في القوة المؤقتة، الذي يتولى أيضا مهام الرئيس الإقليمي لخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلى جانب منصب نائب الرئيس في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
| Además, se propone reestructurar la Sección de Administración de Bienes y Equipo de Propiedad de los Contingentes, que pasaría de la Oficina del Director de Apoyo a la Misión a Gestión de la Cadena de Suministro. | UN | 82 -بالإضافة إلى ذلك، يقترح نقل قسم إدارة المعدات المملوكة للوحدات وإدارة الممتلكات من مكتب مدير دعم البعثات إلى إدارة سلسلة الإمدادات. |
| Sobre la base de la experiencia adquirida, el instrumento de gestión de proyectos se ha complementado en las operaciones de mantenimiento de la paz mediante evaluaciones por escrito del Director de Apoyo a la Misión o el Jefe de Apoyo a la Misión, de las principales esferas de proyectos, progresos y riesgos para sus misiones. | UN | 25 - واستنادا إلى الدروس المستفادة، جرى تكميل أداة إدارة المشروع في مجال حفظ السلام بتقييمات خطية أعدها مدير دعم البعثات/رئيس دعم البعثات، لمجالات المشروع الرئيسية وللتقدم والأخطار في البعثات. |
| b) Entretanto, todo viaje externo es aprobado por la Sección de Presupuesto y Control de Costos para que haya fondos disponibles antes de la aprobación del Director de Apoyo a la Misión; | UN | (ب) يقوم قسم الميزانية ومراقبة التكاليف في الوقت نفسه، باعتماد طلبات السفر الخارجي بناء على توافر الموارد قبل إحالتها إلى مدير دعم البعثات للموافقة عليها؛ |
| Se propone el traslado de un Auxiliar Administrativo (Servicio Móvil) al Centro de Operaciones Conjuntas y de otro a la Junta de investigación en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión. | UN | ويُقترح نقل مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) إلى مركز العمليات المشتركة وآخر إلى مجلس التحقيق في مكتب مدير دعم البعثات. |
| a) Redistribuir 33 puestos (1 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 7 del Servicio Móvil, 1 funcionario nacional del Cuadro Orgánico y 21 de Servicios Generales de contratación nacional) de las antiguas Secciones de Presupuesto y Finanzas a la nueva Sección de Presupuesto y Finanzas en la Oficina del Director de Apoyo a la Misión (ibid., párr. 55); | UN | (أ) نقل 33 وظيفة (1 ف-5 و 2 ف-4 و 1 ف-3 و 7 من فئة الخدمة الميدانية، ووظيفة لموظف فني وطني و 21 وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة) من قسمي الميزانية والمالية السابقين إلى قسم الميزانية والشؤون المالية الجديد في مكتب مدير دعم البعثات (المرجع نفسه، الفقرة 55)؛ |