Director del Grupo de Estudios sobre derecho internacional, economía y desarrollo. | UN | مدير فريق دراسات القانون الدولي والعلوم الاقتصادية والتنمية |
El Director del Grupo de Apoyo en las Operaciones y los directores de las oficinas regionales son los responsables de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير فريق دعم العمليات ومدراء المكاتب الإقليمية المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
El Director del Grupo de Apoyo de las Operaciones es el encargado de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير فريق دعم العمليات مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Invitado del mediodía Sr. Janos Pasztor, Director del equipo de apoyo del Secretario General en materia de cambio climático | UN | ضيف الظهيرة يانوس باستور، مدير فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ |
19. Tras la partida del Director del Grupo de Evaluación en febrero de 2007, un nuevo Director, contratado externamente, asumió sus funciones en septiembre de 2007. | UN | 19- غادر مدير فريق التقييم الفريق في شباط/فبراير 2007 وباشر مدير جديد، عُيّن من الخارج، مهامه في أيلول/سبتمبر 2007. |
Director del Grupo de estudio e investigación " Derecho internacional, economía y desarrollo " (GERDIED) | UN | مدير فريق الدراسات والبحوث في ' ' القانون الدولي والاقتصاد والتنمية`` |
La Oficina Mundial rinde cuentas, por medio del Director Mundial del PCI, al Director del Grupo de Gestión de Datos sobre el Desarrollo del Banco Mundial. | UN | ويقدم المكتب العالمي تقاريره، عن طريق المدير العالمي للبرنامج، إلى مدير فريق البيانات الإنمائية في البنك الدولي. |
La Oficina Mundial rinde cuentas, por medio del Director Mundial del PCI, al Director del Grupo de Gestión de Datos sobre el Desarrollo del Banco Mundial. | UN | ' ' يقدم المكتب العالمي تقاريره، عن طريق المدير العالمي للبرنامج، إلى مدير فريق البيانات الإنمائية في البنك الدولي. |
La reunión estuvo presidida por el Sr. Janos Pasztor, Director del Grupo de Gestión Ambiental. | UN | وقد ترأس الجلسة السيد يانوس باشتور، مدير فريق الإدارة البيئية. |
Director del Grupo de investigación en psicotraumatología del Centro de tratamiento de víctimas de la tortura (Sobrevivir) de Berlín | UN | مدير فريق عامل معني بالبحث في مجال طب الصدمات النفسية في مركز النجاة، مركز علاج ضحايا التعذيب، برلين؛ |
15 de mayo de 1992: Director del Grupo de Investigación sobre política en materia de drogas, política penal y delincuencia internacional. | UN | ١٥ أيار/مايو ١٩٩٢: مدير فريق الأبحاث المعني بسياسة المخدرات والسياسة الجنائية والجريمة الدولية |
El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones presentó el subobjetivo 1 del objetivo 6. | UN | 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6. |
El Director del Grupo de Apoyo a las Operaciones presentó el subobjetivo 1 del objetivo 6. | UN | 208 - عرض مدير فريق دعم العمليات الهدف الفرعي 1 من الهدف 6. |
21. El Director del Grupo de Evaluación participó en calidad de observador en el examen por homólogos de la Oficina de Evaluación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y como miembro del grupo de examen por homólogos de la Oficina de Evaluación del UNICEF. | UN | 21- وشارك مدير فريق التقييم التابع لليونيدو، بصفة مراقب، في استعراض النظراء الذي أجري لمكتب التقييم التابع لليونديب. |
Cuando se plantearon problemas acerca del emplazamiento de la base de datos mundial y la confidencialidad, fueron las normas del Banco Mundial las que prevalecieron, siendo el Director del Grupo de Gestión de Datos sobre el Desarrollo responsable en ambos casos, no la Oficina Mundial. | UN | وعندما ثارت مسألة موقع قاعدة البيانات العالمية ومسألة السرية، كانت الحجية لقواعد البنك الدولي، باعتبار مدير فريق البيانات الإنمائية هو المسؤول عن المسألتين كلتيهما، وليس المكتب العالمي. |
Sr. y Sra. Jacobs, soy James Franklin Director del equipo de Despliegue Rápido, del Departamento de Policía. | Open Subtitles | السيد و السيدة جايكوبز انا جيمس فرانكلين مدير فريق الانتشار السريع في المكتب الفيدرالي |
12.30 horas Sr. Janos Pasztor, Director del equipo de apoyo del Secretario General en materia de cambio climático | UN | 30/12 السيد يانوس باستور، مدير فريق الأمين العام لتقديم الدعم في مجال تغير المناخ |
El Director Mundial es un funcionario del Banco Mundial que depende del Director del Grupo de Datos sobre Desarrollo del Banco Mundial. | UN | 9 - والمدير العالمي هو موظف بالبنك الدولي يعمل تحت رئاسة مدير فريق بيانات التنمية في البنك الدولي. |
La Directora del Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones presentó el informe anual de la UNOPS sobre las actividades de auditoría interna e investigación para 2013 (DP/OPS/2014/3). | UN | وقدم مدير فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات، التقرير السنوي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لعام 2013 بشأن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات (DP/OPS/2014/3). |
La Directora del equipo de apoyo con sede en Addis Abeba dijo que uno de los aspectos más interesantes de la labor de los equipos de apoyo a los países era ver los progresos realizados en el plano nacional para aplicar los programas por países. | UN | ٤٦١ - وذكر مدير فريق الدعم القطري المتمركز في أديس أبابا أن من أهم جوانب عمل أفرقة الدعم القطرية تحقيق تحسينات على الصعيد الوطني في مجال تنفيذ البرامج القطرية. |
Los oficiales especializados adscritos seguirían dependiendo del Director del equipo de Apoyo Operacional y recurrirían a ese Equipo para proporcionar orientación estratégica y operacional y asistencia en lo referente a todas las cuestiones de apoyo a las actividades sobre el terreno, incluidas las cuestiones que precisen apoyo de más de una esfera del DAAT. | UN | وسيتولى الموظفون المتخصصون الملحقون دور إبلاغ مدير فريق الدعم التشغيلي وسيعتمدون في ذلك على الفريق لتوفير التوجيه الاستراتيجي والتنفيذي والدعم فيما يتعلق بجميع مسائل الدعم الميداني، بما في ذلك المسائل التي تتطلب الدعم من أكثر من مجال واحد من مجالات إدارة الدعم الميداني. |
Últimamente he estado pensando en convertirme en manager de rock'n'roll. | Open Subtitles | أنا أفكر بأن أصبح مدير فريق "روك آند رول" |
Después de convertirme en Manager del equipo de Fútbol de Tattaglia, yo sólo tenía tiempo para trabajar en la tienda de Doc los fines de semana. | Open Subtitles | بعد أن أصبحت مدير فريق مدرسة تاتاليا لكرة القدم كان عندي وقت لأعمل عند دوك في نهاية الأسبوع فقط |
El Director del equipo de apoyo con base en Harare indicó que la experiencia del equipo de Addis Abeba no era única y que el equipo de Harare había hecho contribuciones parecidas para fomentar la capacidad nacional. | UN | ٥٦١ - ولاحظ مدير فريق الدعم القطري في هراري أن تجربة فريق الدعم القطري في أديس أبابا ليست حالة شاذة بل إن فريق الدعم القطري في هراري قدم مساهمات مماثلة في بناء القدرات الوطنية. |