ويكيبيديا

    "مدينة أبيي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la ciudad de Abyei
        
    • pueblo de Abyei
        
    • in Abyei town
        
    • ciudad de Abyei y
        
    Tras el incidente ocurrido en el cuartel general de la UNISFA, tres grupos más grandes de ngok dinka se congregaron en la ciudad de Abyei. UN وبعد الحادث الذي وقع قرب مقر القوة الأمنية المؤقتة، اجتمعت أعداد أكبر من الدينكا نقوك في ثلاث مجموعات في مدينة أبيي.
    De ellos, 200 regresaron a la ciudad de Abyei durante el período de que se informa. UN وقد عاد 200 من هؤلاء إلى مدينة أبيي خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Una situación similar también podría darse en la ciudad de Abyei si la retirada de las Fuerzas Armadas Sudanesas va seguida de un creciente retorno de las personas desplazadas. UN ويمكن أن يحدث وضع مماثل أيضاً في مدينة أبيي إذا أعقب انسحاب القوات المسلحة السودانية تزايد عدد العائدين من النازحين.
    A La mañana siguiente, un grupo de 35 a 40 ngok dinka, entre los que se hallaban mujeres y niños, se congregó delante del cuartel general, en la ciudad de Abyei, y exigió la salida de los misseriya. UN وفي صباح اليوم التالي، احتشدت مجموعة مكونة من 35 إلى 40 شخصا من الدينكا نقوك، من بينهم نساء وأطفال، خارج مقر القوة الأمنية المؤقتة في مدينة أبيي وطالبوا بإبعاد المسيرية من المقر.
    Algunos miembros del grupo, que trasladan aproximadamente 2.000 cabezas de ganado, han llegado a la aldea de Goli, situada a 25 kilómetros al norte del pueblo de Abyei. UN فقد وصل أعضاء من المجموعة، وبحوزتهم نحو ألفي رأس من الماشية، إلى قرية غولي، الواقعة على بعد 25 كيلومتر إلى الشمال من مدينة أبيي.
    Como resultado de la tensa situación de seguridad, la Fuerza trasladó a todos los comerciantes misseriya presentes en la ciudad de Abyei al mercado local. UN ونتيجة للحالة الأمنية المتوترة، نقلت البعثة جميع التجار المسيرية الموجودين في مدينة أبيي إلى السوق المحلية.
    Todo esto coincide con algunos movimientos de la población ya que numerosos misseriya están saliendo de la ciudad de Abyei y dirigiéndose al norte mientras que los dinka están desplazándose hacia el sur. UN وتواكبت مع تلك الظروف حركات سكانية أُبلغ عنها، إذ غادر العديد من أفراد قبيلة المسيرية مدينة أبيي صوب الشمال بينما تحرك أفراد قبيلة الدنكا صوب الجنوب.
    Se ha desplegado la unidad integrada conjunta de policía y está patrullando la ciudad de Abyei. UN 11 - وجرى نشر وحدة الشرطة المتكاملة المشتركة وهي تعمل على حفظ الأمن في مدينة أبيي.
    De éstas, aproximadamente 5.000 personas, volvieron a la ciudad de Abyei y sus inmediaciones, aunque muchas volvieron a las localidades circundantes por la noche. UN ومن بين هؤلاء الأشخاص، عاد قرابة 000 5 شخص إلى مدينة أبيي والمناطق المحيطة بها مباشرة، على الرغم من أن العديد يعودون إلى القرى النائية عند حلول الظلام.
    Tras el enfrentamiento en Abyei en mayo de 2008, cinco escuelas de la ciudad de Abyei fueron saqueadas y parcialmente destruidas. UN 48 - في أعقاب القتال الذي شهدته منطقة أبيي في أيار/مايو 2008، نُهبت خمس مدارس في مدينة أبيي ودمرت جزئيا.
    Los participantes en la reunión acordaron convocar la próxima reunión del Comité Conjunto de Supervisión de Abyei el 15 de septiembre de 2011 en la ciudad de Abyei. UN واتفق الاجتماع على أن تعقد اللجنة اجتماعها القادم في مدينة أبيي في 15 أيلول/سبتمبر 2011.
    Los asociados en materia de agua, saneamiento e higiene llevaron a cabo evaluaciones de las necesidades en la ciudad de Abyei y distribuyeron jabón en el marco de sus actividades de promoción de la higiene. UN وأجرى شركاء في مجالات المياه والصرف الصحي والنظافة تقييمات في مدينة أبيي ووزعوا الصابون كجزء من أنشطتهم في تشجيع النظافة.
    El 20 de enero, siete organismos, fondos y programas habían restablecido una presencia en la ciudad de Abyei. UN 19 - وحتى 20 كانون الأول/ديسمبر، أعادت سبع وكالات وصناديق وبرامج تأسيس وجودها في مدينة أبيي.
    Mientras continuaba la migración hacia el sur, los nómadas misseriya permanecieron al norte de la ciudad de Abyei y al norte del río Kiir/Bahr el-Arab. UN 20 - ومع استمرار هجرة قبائل المسيرية الرحل جنوبا، فقد بقي الرُحّل شمال مدينة أبيي وشمال نهر كير/بحر العرب.
    Pese a que el mercado de la ciudad de Abyei se trasladó a un nuevo lugar, alejado de la mezquita, la interacción entre las dos comunidades sigue siendo extremadamente tensa y el riesgo de que se produzcan disputas comerciales es un grave problema para la seguridad. UN وعلى الرغم من نقل سوق مدينة أبيي إلى موقع جديد بعيد عن المسجد، فإن التفاعلات بين الطرفين ما زالت متوترة للغاية، ويمثل خطر حدوث نزاع تجاري شاغلا أمنيا خطيرا.
    Mientras tanto, la UNISFA apoyó la labor del Programa Mundial de Alimentos proporcionando un almacén de estructura semirrígida en la ciudad de Abyei para el almacenamiento de suministros alimentarios de emergencia. UN وفي غضون ذلك، قدمت البعثة الدعم لعمل برنامج الأغذية العالمي بتوفير مستودع على شكل خيمة مطاطية لتخزين الإمدادات الغذائية الطارئة في مدينة أبيي.
    Es probable que la escasez de los recursos en la zona de Abyei y el aumento de los contactos entre las dos comunidades durante la próxima estación seca vuelvan la situación en lugares como la ciudad de Abyei aún más inestable. UN ومن المرجح أن تؤدي مسألة شح الموارد في منطقة أبيي، وزيادة الاحتكاك بين القبيلتين خلال موسم الجفاف المقبل، إلى زيادة توتر الحالة في بعض المواقع مثل مدينة أبيي.
    Aunque el contratista para la construcción del aeródromo de Anthony, al sur de la ciudad de Abyei, ha movilizado parte del equipo pesado necesario y ha comenzado los trabajos de despeje del terreno, el transporte del equipo restante de Sudán del Sur a la Zona de Abyei se ha retrasado. UN وعلى الرغم من أن المقاول المكلف ببناء مطار أنتوني جنوب مدينة أبيي جمع جزءاً من المعدات الثقيلة اللازمة وباشر أشغال تطهير الموقع، فقد تأخر جمع المعدات المتبقية لنقلها من جنوب السودان إلى منطقة أبيي.
    Entretanto, el conflicto general se agravó localmente a causa del empleo de milicias tribales árabes que devastaron el territorio de los dinkas y obligaron a la población a abandonar la zona, dejando las tierras en gran parte despobladas. En la ciudad de Abyei permaneció un número relativamente pequeño de dinkas porque la mayoría de la población había huido al norte. UN في هذه الأثناء تفاقم الصراع العام محلياً باستخدام المليشيات القبلية العربية التي اجتاحت أراضي قبيلة الدينكا وأجبرت الأهالي على مغادرة المنطقة ليصبح جزء كبير من الأرض بلا سكان، وبقي عدد قليل نسبياً من الدينكا في مدينة أبيي نظراً لفرار معظم السكان إلى الشمال.
    Está avanzando la instalación, facilitada por la Policía de las Naciones Unidas, del equipo de comunicaciones proporcionado por Alemania y que ha de conectar la zona abarcada por la hoja de ruta de Abyei con el Cuarte General de Policía de Jartum y de Juba, así como las comisarías de la unidad de policía integrada conjunta con su cuartel general en el pueblo de Abyei. UN ويجري إحراز تقدم في عملية تركيب معدات الاتصال التي قدمتها جمهورية ألمانيا الاتحادية والتي تيسّرها شرطة الأمم المتحدة، وستربط هذه المعدات منطقة خارطة طريق أبيي بمقر الشرطة في الخرطوم وجوبا، كما ستربط محطات وحدات الشرطة المتكاملة المشتركة بمقرها في مدينة أبيي.
    Dinka IDPs in Abyei town moved out into three villages (Awolnom, Todaj and Noong) which had been evacuated because of violence and insecurity more than a decade ago. UN ولقد انتقل المشردون داخلياً من الدينكا من مدينة أبيي إلى ثلاث قرى هي أولنوم وتوداج ونوونغ، التي كانت قد أخليت قبل أكثر من عقد من الزمان بسبب العنف وانعدام الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد