ويكيبيديا

    "مذكرة الأمين العام الشفوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nota verbal del Secretario General
        
    En respuesta a la nota verbal del Secretario General se recibieron observaciones de los gobiernos sobre la posible inclusión de las cuatro sustancias en dichas listas. UN وقد وردت تعليقات من الحكومات بشأن امكانية جدولة المواد الأربع، ردا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    El Gobierno de Cuba también respondió a la nota verbal del Secretario General. UN 10 - وردَّت حكومة كوبا أيضا على مذكرة الأمين العام الشفوية.
    Por consiguiente, la Secretaría no tiene más remedio que reducir los servicios, tal y como se explicaba a los Estados Miembros en la nota verbal del Secretario General de fecha 28 de febrero de 2002. UN لذلك لم يترك أمام الأمانة العامة أي خيار سوى إجراء تخفيض في الخدمات على نحو ما تم إيضاحه للدول الأعضاء في مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 28 شباط/فبراير 2002.
    A fin de facilitar la preparación de informes nacionales para incluir en el informe de evaluación de cinco años de los progresos alcanzados en la aplicación de la resolución 50/225 de la Asamblea General, en la nota verbal del Secretario General se incluía un cuestionario dirigido a los funcionarios gubernamentales responsables de la administración pública. UN 2 - وبغية تيسير إعداد التقارير الوطنية المتعلقة بالتقييم الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ قرار الجمعية العامة 50/225، تضمنت مذكرة الأمين العام الشفوية استبيانا موجها إلى الموظفين الحكوميين المسؤولين عن الإدارة العامة.
    Al 25 de junio de 2001, habían respondido a la nota verbal del Secretario General 11 Estados, vale decir, China, Eslovenia, Indonesia, Marruecos, Omán, Panamá, Polonia, Portugal, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa y Túnez. UN 3 - وحتى 25 حزيران/يونيه 2001، كانت 11 دولة قد ردت على مذكرة الأمين العام الشفوية وهي إندونيسيا والبرتغال وبنما وبولندا وتونس والجمهورية التشيكية وسلوفينيا والصين وعمان والمغرب والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    En el presente informe figuran respuestas de Estados Miembros a la nota verbal del Secretario General de fecha 27 de junio de 2002, relativa a la aplicación de las disposiciones pertinentes de las resoluciones de la Asamblea General 56/31, titulada " Jerusalén " , y 56/32, titulada " El Golán sirio ocupado " , de 3 de diciembre de 2001. UN يشتمل هذا التقرير على ردود من الدول الأعضاء على مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخــة 27 حـزيـران/يونيــه 2002 المتعلقــة بتنفيــذ الأحكام ذات الصلة من قراري الجمعية العامة 56/31، المعنون " القدس " ، و 56/32، المعنون " الجولان السوري " ، المؤرخين 3 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Al 30 de junio de 2005, 39 Estados Miembros en total8 habían respondido a la nota verbal del Secretario General de noviembre de 2004 en la que se pedía a los Estados Miembros que presentaran el plan o informe sobre la marcha de los trabajos que reflejara los progresos realizados en la elaboración de estudios y planes de acción nacionales sobre el empleo de los jóvenes. UN 12 - قدمت 39 دولة عضوا حتى 30 حزيران/يونيه 2005(8) ردودا على مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة تشرين الثاني/نوفمبر 2004 التي طلب فيها إلى الدول الأعضاء أن تقدم خططها أو تقاريرها المرحلية، التي تبين التقدم المحرز بصدد إعداد الاستعراضات وخطط العمل الوطنية المتعلقة بتشغيل الشباب.
    Con referencia a la nota verbal del Secretario General de fecha 8 de junio de 2007, el Representante Permanente de los Emiratos Árabes Unidos se complace en informar sobre la posición de su país con respecto a las resoluciones de la Asamblea General 61/26 y 61/27, relativas a la situación en el Oriente Medio, y sobre las medidas adoptadas por su Gobierno para aplicarlas. UN 1 - إن الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة، إذ يشير إلى مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 8 حزيران/يونيه 2007، ليسرّه أن يقدم هذه الإفادة بشأن موقف الإمارات العربية المتحدة إزاء قراري الجمعية العامة 61/26 و 61/27 المتعلقين بالحالة في الشرق الأوسط، وكذلك بشأن التدابير التي اتخذتها حكومته لتنفيذ أحكام القرارين.
    138. La nota verbal del Secretario General sobre cambios en el alcance de la fiscalización de sustancias, de 2 de noviembre de 2000, contenía las recomendaciones de la OMS en el sentido de que la sustancia 4-bromo-2,5-dimetoxifeniletilamina (2C-B) se incluyera en la Lista II, la -metil-4-metiltiofenetilamina (4MTA) en la Lista I y el ácido hidroxibutírico (GHB) y el zolpidem (INN) en la Lista IV del Convenio de 1971. UN 138- احتوت مذكرة الأمين العام الشفوية المؤرخة 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بشأن التغيرات في نطاق مراقبة المواد، على توصيات منظمة الصحة العالمية بإدراج المادة 4-برومو-2،5 ثنائي ميثوكسي فينيل إيثيل أمين (2C-B) في الجدول الثاني والمادة 4-ميثيل ثيو أمفيتامين (4-MTA) في الجدول الأول، وحمض غاما-هيدروكسي البيوتيريك (GHB) والزولبيديم (INN) في الجدول الرابع من اتفاقية سنة 1971.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد