Mediante un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el ONU-Hábitat ha designado directores nacionales del Programa de Hábitat en 32 países. | UN | ومن خلال مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عين موئل الأمم المتحدة مديري برنامج الموئل القطريين في 32 بلدا. |
El pasado año, Israel firmó un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | وفي العام الماضي، وقعت إسرائيل مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
A tal efecto, el Organismo firmó un memorando de entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos a finales de 2011. | UN | ولهذا الغرض، وقّعت الوكالة مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي في أواخر عام 2011. |
Se elaboró un proyecto de memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), que fue enviado al PNUMA después de recibir el visto bueno de los Estados Miembros. | UN | 24- أعد مشروع مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأرسلت إلى البرنامج بعد أن أجازتها الدول الأعضاء. |
La Secretaría ha examinado la oportunidad de estrechar la cooperación con otras entidades de las Naciones Unidas y está en fase de preparación un memorando de entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos acerca del empleo de los servicios aéreos. | UN | تحرت الأمانة العامة فرص إقامة تعاون أوثق مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى وهي في طور إعداد مذكرة تفاهم مع برنامج الأغذية العالمي عن استخدام الأصول الجوية |
Con este objetivo, la Federación espera reunir el mayor número posible de asociados para la reducción del riesgo y ha firmado un acuerdo con la compañía Ericsson y, más recientemente, un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | ومن ثم، فإن الاتحاد يأمل في إدماج أكبر عدد ممكن من الشركاء في عملية تقليص المخاطر، ولقد وقع على اتفاق مع شركة إريكسون في هذا الصدد؛ كما قام أيضا بالتوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
La Oficina había firmado un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el cual contrataría y administraría a oficiales de seguridad para las oficinas exteriores en nombre del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد تم التوقيع على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الذي سوف يضطلع بشؤون تعيين وإدارة موظفي الأمن الميداني نيابة عن منظومة الأمم المتحدة. |
Recientemente ONU-Hábitat firmó un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y ya ha comenzado a ubicar a administradores del Programa de Hábitat en algunas oficinas exteriores del PNUD. | UN | وقد وقَّع الموئل مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبدأ بالفعل في إيفاد مدراء برنامجيين من قبله إلى المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي. |
La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares Regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. | UN | وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري. |
La secretaría concertó un memorando de entendimiento con el Programa de Mares Regionales del PNUMA en 2005 para la cooperación sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos con el fin de prevenir la contaminación costera y marina. | UN | وقعت الأمانة مذكرة تفاهم مع برنامج البحار الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2005 للنهوض بالتعاون في الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة بغرض منع التلوث الساحلي والبحري. |
El año pasado, el MASHAV firmó, entre otras cosas, un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en África, como también un acuerdo con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación. | UN | وفي العام الماضي، وقعت الوكالة، في جملة أمور، على مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في أفريقيا واتفاق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
ONU-Hábitat firmó recientemente un memorando de entendimiento con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y ha comenzado a destinar a directores de programas a determinadas oficinas del PNUD en los países para que actúen como centros de coordinación. | UN | 31 - وقّع موئل الأمم المتحدة مؤخرا مذكرة تفاهم مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدأ فعلا بإنشاء مناصب مدراء برامج الموئل كمراكز تنسيقية في مكاتب قطرية مختارة تابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
memorando de entendimiento con el Programa Mundial de Alimentos (PMA) | UN | مذكرتا تفـاهـــم مذكرة تفاهم مع برنامج اﻷغذية العالمي |