El 5 de agosto se envió una nota verbal al Representante Permanente de la República Árabe Siria ante las Naciones Unidas en la que se solicitaba información al Gobierno. | UN | وفي 5 آب/أغسطس، أُرسلت مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية لدى الأمم المتحدة طُلبت فيها معلومات من الحكومة. |
2. El 18 de febrero de 1993, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba a su atención su responsabilidad de presentar informes en virtud de la resolución y pedía al Representante Permanente que le informara sobre cualesquiera medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previsto adoptar en aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار ويطلب من الممثل الدائم ابلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
2. El 18 de febrero de 1993, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en la que le recordaba su obligación de proporcionar información de conformidad con la resolución y pedía al Representante Permanente que le informase de cualquier medida que su Gobierno hubiese tomado o tuviese previsto tomar en aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٣، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب هذا القرار، وطلب من الممثل الدائم أن يبلغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
2. El 27 de julio de 1994, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba a su atención la responsabilidad de presentar informes en virtud de la resolución y pedía al Representante Permanente que le informara sobre cualesquiera medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previsto adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لاسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، يوجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار ويطلب من الممثل الدائم إبلاغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
2. El 27 de julio de 1994, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que le recordaba su obligación de proporcionar información de conformidad con la resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de cualquier medida que su Gobierno hubiera tomado o tuviera previsto tomar en aplicación de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٧٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب هذا القرار، وطلب من الممثل الدائم أن يبلغه بأي خطوات تكون حكومته قد اتخذتها أو تتوخى اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
2. El 2 de noviembre de 1994 el Secretario General Adjunto de Derechos Humanos dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Albania ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que rogaba al Gobierno de ese país que le comunicara toda información u observación que deseara presentar con arreglo a la resolución 1994/57. | UN | ٢- وفي ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، وجه وكيل اﻷمين العام لشؤون حقوق اﻹنسان مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻷلبانيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف طلب فيه من حكومة ذلك البلد أن توافيه بأية معلومات أو ملاحظات قد تود تقديمها وفقا للقرار ٤٩٩١/٧٥. |
El 10 de abril de 1996, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que le señalaba la obligación que incumbía al Secretario General de informar con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara acerca de las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١٠ نيسان/ابريل ١٩٩٦، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
El 7 de mayo de 1997, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba la obligación que incumbía al Secretario General de informar con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara acerca de las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٧ أيار/ مايو ١٩٩٧، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
El 11 de agosto de 1998, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba que debía presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara acerca de las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٨، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
El 28 de julio de 1999, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba que debía presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiese adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | ٢ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، وجﱠه اﻷمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم ﻹسرائيل لدى اﻷمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تنوي اتخاذها تنفيذا لﻷحكام ذات الصلة من القرار. |
El 27 de junio de 2002, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba que debía presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 27 حزيران/يونيه 2002، أرسل الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، وطلب إلى الممثل الدائم أن يبلغه بأية خطوات اتخذتها حكومته أو تروم اتخاذها تنفيذا للأحكام ذات الصلة من القرار. |
El 19 de junio de 2003, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas, en la que señalaba que debía presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة وجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء قامت به حكومته أو تعتزم القيام به لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
El 20 de febrero de 2003, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer envió una nota verbal al Representante Permanente de España en que se transmitían las condiciones que debían reunir los candidatos al puesto de Director del Instituto, de categoría D-2. | UN | 12 - وفي 20 شباط/فبراير 2003، أرسلـت المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم تشير فيها إلى الصفات اللازم توفرها في المرشحات لشغل وظيفة مدير المعهد، برتبـة مد-2. |
El 12 de abril de 2004, el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en la que señalaba que debía presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 12 نيسان/أبريل 2004، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها انتباهه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء قامت به حكومته أو تعتزم القيام به لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
El 24 de mayo de 2005 el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en la que señalaba a su atención la obligación de presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 24 أيار/مايو 2005، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليتة عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء قامت به حكومته أو تعتزم القيام به لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |
El 4 de mayo de 2006 el Secretario General dirigió una nota verbal al Representante Permanente de Israel ante las Naciones Unidas en la que señalaba a su atención la obligación de presentar un informe con arreglo a la citada resolución y pedía al Representante Permanente que le informara de las medidas que su Gobierno hubiera adoptado o previera adoptar en cumplimiento de las disposiciones pertinentes de la resolución. | UN | 2 - وفي 4 أيار/مايو 2006، وجه الأمين العام مذكرة شفوية إلى الممثل الدائم لإسرائيل لدى الأمم المتحدة، وجه فيها الانتباه إلى مسؤوليته عن تقديم تقرير بمقتضى القرار وطلب إليه إبلاغه بأي إجراء اتخذته حكومته أو تعتزم اتخاذه لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار. |