ويكيبيديا

    "مذكرة مفاهيمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una nota conceptual
        
    • nota de concepto
        
    • de nota conceptual
        
    • notas conceptuales
        
    • documento de concepto
        
    Con objeto de dar orientación y facilitar las actividades preparatorias de la Conferencia, la Oficina del Alto Representante preparó una nota conceptual y una hoja de ruta. UN وقام مكتب الممثل السامي من أجل توجيه وتيسير العملية التحضيرية للمؤتمر، بإعداد مذكرة مفاهيمية وخارطة طريق.
    Se ha elaborado una nota conceptual como guía para la participación de la sociedad civil y sus aportaciones sustantivas a la Conferencia, en la cual se establece la estructura de dicha participación. UN وتم إعداد مذكرة مفاهيمية لتوجيه مشاركة المجتمع المدني وإسهاماته الموضوعية في المؤتمر وتحديد هيكل لمسار المجتمع المدني.
    Se ha preparado una nota conceptual como guía para la participación de la sociedad civil y sus aportaciones sustantivas a la Conferencia, en la que se establece la estructura de dicha participación. UN وأُعدت مذكرة مفاهيمية لتوجيه مشاركة المجتمع المدني والمساهمات الفنية للمؤتمر، ولوضع هيكل لمسار أنشطة المجتمع المدني.
    nota de concepto Presentada por los Relatores Especiales del Foro Permanente UN مذكرة مفاهيمية مقدمة من المقررَين الخاصَين للمنتدى الدائم
    En el período de sesiones se distribuyó al Comité un proyecto de nota conceptual. UN 41 - تم تعميم مشروع مذكرة مفاهيمية على اللجنة في هذه الدورة.
    Se elaboraron unas 12 notas conceptuales sustantivas y 5 directrices especializadas para los contextos regional y mundial. UN وإعداد نحو 12 مذكرة مفاهيمية فنية وخمسة مبادئ توجيهية متخصصة للسياقين الإقليمي والعالمي.
    El FIP se describió como una nota conceptual en la que se ofrecía información a título indicativo sobre las actividades, el presupuesto y las disposiciones para la ejecución. UN وتوصف استمارة التعريف بالمشروع بأنها مذكرة مفاهيمية تقدم معلومات عن الأنشطة الإرشادية وعن الميزانية وترتيبات التنفيذ.
    Se redactó y presentó de manera oficiosa una nota conceptual sobre la eficacia de la ayuda. UN وتمت صياغة مذكرة مفاهيمية عن فعالية المعونة وعرضت بصورة غير رسمية.
    Se presentó al Primer Ministro una nota conceptual sobre la coordinación de la educación cívica. UN قدمت إلى رئيس الوزراء مذكرة مفاهيمية بشأن التنسيق في مجال التربية المدنية.
    La secretaría del CERF ha elaborado una nota conceptual sobre la utilización del elemento de préstamos del Fondo para facilitar los adelantos entre organismos. UN ووضعت أمانة الصندوق مذكرة مفاهيمية بشأن استخدام عنصر تقديم القروض الخاص بالصندوق لتيسير تقديم الوكالة سلفاً داخلية.
    En el octavo período de sesiones del Comité el grupo de redacción presentó una nota conceptual para el estudio. UN وفي الدورة الثامنة للجنة، قدم فريق الصياغة مذكرة مفاهيمية للدراسة.
    Estudio una nota conceptual donde se señalaban aspectos que cabía mejorar y ofreció a la secretaría aclaraciones sobre posibles esferas de trabajo para el futuro. UN ونظر في مذكرة مفاهيمية تحدد المجالات التي تحتاج إلى تحسين وأوضح للأمانة مجالات العمل الممكنة في المستقبل.
    Se ha publicado una nota conceptual para las delegaciones en el documento S/2012/731. UN وقد صدرت مذكرة مفاهيمية لكي تطلع عليها الوفود باعتبارها الوثيقة S/2012/731.
    En el sitio web de la Segunda Comisión puede consultarse una nota conceptual sobre el contexto y el objetivo del debate. UN وقد أتيحت مذكرة مفاهيمية عن المعلومات الأساسية وهدف المناقشة في الموقع الشبكي للجنة الثانية.
    Se ha empezado a elaborar una nota conceptual para orientar el ejercicio, la cual prevé modalidades para seleccionar a los participantes, la estrategia de comunicación y el presupuesto. UN ويجري حاليا إعداد مذكرة مفاهيمية لتوجيه العملية، ويشمل ذلك طرائق اختيار المشاركين، واستراتيجية الاتصالات والميزانية.
    El Presidente distribuyó una nota conceptual antes de la sesión. UN وقام الرئيس بتعميم مذكرة مفاهيمية قبل انعقاد الجلسة.
    A continuación el Gobierno facilitó a la misión una nota conceptual en la que se describía su hoja de ruta para la solución del conflicto. UN وأتاحت الحكومة للبعثة لاحقا مذكرة مفاهيمية تبيّن خريطة الطريق لتسوية النزاع.
    El Presidente distribuyó una nota conceptual antes de la sesión. UN وعمم الرئيس مذكرة مفاهيمية قبل انعقاد الجلسة.
    Se distribuyó una nota conceptual con el fin de que ayudara a guiar el debate sobre el tema. UN وعممت مذكرة مفاهيمية بهدف المساعدة على توجيه النقاش بشأن الموضوع.
    Piratería en el Golfo de Guinea: nota de concepto UN القرصنة في خليج غينيا: مذكرة مفاهيمية
    A petición del GCE, la secretaría presentó un proyecto de nota conceptual que había elaborado como aportación a las deliberaciones. UN وقدمت الأمانة، بناءً على طلب الفريق، مشروع مذكرة مفاهيمية كانت قد أعدتها إسهاماً منها في المناقشات.
    En total se recibieron 1.068 notas conceptuales. UN 25 - وقد ورد ما مجموعه 068 1 مذكرة مفاهيمية.
    documento de concepto sobre el fortalecimiento de la relación entre las Naciones Unidas y las organizaciones regionales, en particular la Unión Africana, en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales UN مذكرة مفاهيمية بشأن تعزيز العلاقة بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية، ولا سيما، الاتحاد الأفريقي، في مجال صون السلم والأمن الدوليين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد