Y lo más sorprendente de esto fue en 2007, se introdujo una manera de medir esto, lo que es increíble. | TED | وأكثر شئ مذهل في هذا الأمر كان في 2007، عندما خَلقوا طريقة لقياس هذا، والذي كان مذهلاً. |
Parece increíble para mí que la idea de la generación espontánea pudo durar tanto tiempo. | Open Subtitles | يبدو مذهلاً لي أنّ فكرة كالتوالد التلقائي يمكن أن تدوم طويلاً كما الحال. |
Supongo que era increíble para aquellos que no supieran que eran gemelos. | Open Subtitles | أعتقد أنّه كان مذهلاً للأشخاص الذين لم يعرفوا أننا توائم |
Fue genial, mejor de lo que hubiese imaginado, y entonces salí corriendo de allí como si mi pelo estuviese en llamas. | Open Subtitles | لقد كان مذهلاً ، كان أفضل مما قد تخيلتهُ يوماً وبعدها خرجتُ من هناك مفزوعةً وكأن شعري يحترق |
¡Eso estuvo asombroso! Yo también habría saltado pero parecía que tenían todo bajo control. | Open Subtitles | كان ذلك مذهلاً كنت سأقفز لكن بدا عليكم أنكم مسيطرون على الأمر |
Juro que he visto un montón de cosas en mi vida, ¡pero eso fue fantástico! | Open Subtitles | أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً |
Fue una impresionante demostración la que dio su hombre hoy en la joyería. | Open Subtitles | لقد كان عرضاً مذهلاً عندما قذفت الرجل في معرض المجوهرات اليوم |
Si quiero. Eso sería maravilloso. Eso sería... realmente grandioso. | Open Subtitles | احب ذلك , سوف يكون رائعاً هذا سوف يكون مذهلاً |
Bueno, "A", tu pelo está increíble, como recién bajada de un caballo. | Open Subtitles | حسناً , أولاً شعرك يبدو مذهلاً وكأنك ركبتِ حصاناً للتو |
porque detecté algo increíble, con el potencial de cambiar tantas vidas que tuve que estudiarlo. | TED | لأنني صادفت شيئاً مذهلاً بحق، والذي بإمكانه أن يغيّر حياة الكثيرين وهذا ما دفعني لدراسته. |
Me entrevistaron en todos estos medios de comunicación nacionales y prensa; y fue increíble. | TED | وحصلت على مقابلات مع جميع هذه المنافذ الإخبارية الوطنية والمنافذ الصحفية، كان مذهلاً. |
Lo increíble era que los autóctonos siempre supieron de ese lugar, y para nada era yo el primer forastero en verlo. | TED | ما كان مذهلاً هو أن السكان المحليين يعرفون عن هذا المكان، وكنتُ بأي حالٍ من الأحوال أول غريب يراه. |
Tu pasantía en el laboratorio de física del Profesor Ramsey fue increíble. | TED | إن التدريب الذي قمت به في مختبر البروفيسور رامزي للفيزياء كان مذهلاً. |
Y en ese momento vi el poder del imagen. Y fue increíble. | TED | وقد شاهدت للتو نفوذ الصورة. لقد كان مذهلاً. |
El Museo de Miniaturas es genial. | Open Subtitles | متحف الأعمال المصغرة كان مذهلاً. |
El desarrollo general del comercio internacional durante el último medio siglo, como consecuencia de la globalización, es asombroso. | UN | ثانياً- مقدِّمة شهدت التجارة الدولية، بسبب العولمة، نمواً شاملاً مذهلاً على امتداد نصف القرن الماضي. |
No sé qué significa eso, pero porristas en ropa interior suena fantástico. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي يعنيه ذلك, لكن مشجّعات في ملابسهم الداخلية يبدو مذهلاً. |
Se calcula que en 2007 el mundo gastó en armamento la impresionante cantidad de 1,4 billones de dólares, lo cual representa un incremento del 6% en cifras reales en relación con 2006 y del 45% desde 1998. | UN | يُقدر أن العالم أنفق مبلغاً مذهلاً وصل إلى 1.4 تريليون دولار في عام 2007 على التسلح بزيادة فعلية نسبتها 6 في المائة بالمقارنة مع عام 2006 و45 في المائة منذ عام 1998. |
Oí que hay un percusionista maravilloso en la estación de metro de Pont Neuf. | Open Subtitles | سمعتُ بأن هناك قارعًا مذهلاً للطبول في محطة المترو، هل ينبغي علينا تقصي الأمر ؟ |
Si, haré eso fue increible ¿que? | Open Subtitles | أجل, سأفعل هذا لقد كان مذهلاً هل إصطدمنا بشيء؟ |
Estas cifras se han reducido de manera espectacular durante los últimos decenios. | UN | وانخفت هذه اﻷرقام انخفاضاً مذهلاً خلال السنوات العديدة الماضية. |
Verá, no es muy buena ama de casa, pero hace un fabuloso té inglés. | Open Subtitles | إنهاليستمدبرةمنزلجيدة ، لكنها تعد فنجاناً مذهلاً من الشاى الإنجليزى |
Salimos y encuestamos a mil inversionistas individuales, y encontramos algo fascinante. | TED | وفي الواقع قمنا بإجراء استفتاء بين آلاف من المستثمرين. ووجدنا أمراً مذهلاً. |
¡Luces muy bien! ¡Esa fiesta parece fantástica! | Open Subtitles | ياللروعه, تبدين رآئعه وأمر الرقص يبدو مذهلاً |
La forma competente en que dirigió la labor de la Conferencia ha sido asombrosa. | UN | وكان اﻷسلوب المقتدر الذي أدارت به أعمال مؤتمر نزع السلاح، أسلوباً مذهلاً ببراعته. |
Me tomó de sorpresa porque creí que sería sensacional. | Open Subtitles | لقد فاجئني ذلك تماماً لأني ظننت انه قد يكون مذهلاً |