Tomando nota también de que la Federación de Rusia prosigue satisfactoriamente sus esfuerzos para incorporar disolventes alternativos en la industria aeroespacial, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
El objetivo del proyecto era dar posibilidades a los fabricantes para que fabricasen productos utilizando disolventes que no agotan el ozono. | UN | هذا، وقد صُمِّم هذا المشروع لتمكين المصنّعين من إنتاج منتجات تستخدم مذيبات غير مستنفدة للأوزون. |
El objetivo del proyecto era dar posibilidades a los fabricantes para que fabricasen productos utilizando disolventes que no agotan el ozono. | UN | هذا، وقد صُمِّم هذا المشروع لتمكين المصنّعين من إنتاج منتجات تستخدم مذيبات غير مستنفدة للأوزون. |
Tomando nota también de que la Federación de Rusia prosigue con éxito sus esfuerzos dirigidos a comenzar a utilizar disolventes alternativos en su industria aeroespacial, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
Así que lo que estamos haciendo, es poner compuestos con solventes de petróleo en un derrame de petróleo. | TED | إذن فما نفعله هو أننا نضع مركبات تحتوى على مذيبات بترولية على بقعة تسرب بترول. |
Tomando nota también de que la Federación de Rusia prosigue con éxito sus esfuerzos dirigidos a comenzar a utilizar disolventes alternativos en su industria aeroespacial, | UN | وإذ يلاحظ أيضاً أن الاتحاد الروسي يواصل بنجاح جهوده الرامية إلى استحداث مذيبات بديلة في مجال صناعته الفضائية، |
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC. | UN | وزعمت إحدى جهات المبيع إن النفايات المكلورة في حالة سائلة أو المحللة في مذيبات يمكن معالجتها بعملية إزالة الكلور بالهيدروجين الحفازة. |
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC. | UN | وزعمت إحدى جهات المبيع إن النفايات المكلورة في حالة سائلة أو المحللة في مذيبات يمكن معالجتها بعملية إزالة الكلور بالهيدروجين الحفازة. |
Como alternativas con sustancias químicas a los HCFC se habían introducido disolventes clorados, un disolvente bromado, HFC y HFE. | UN | وعلى غرار بدائل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من النوع نفسه، أدخلت مذيبات مكلورة ومذيب مبروم ومركبات الكربون الهيدروفلورية والإيثيلات الهيدروفلورية. |
Un proveedor ha afirmado también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en los disolventes se pueden tratar mediante hidrodecloración catalítica. | UN | وزعمت إحدى جهات المبيع أيضاً أن النفايات المكلورَة في حالة سائلة أو المحلّلة في مذيبات يمكن معالجتها بعملية الإزالة للكلور باستخدام الهيدروجين. |
A los tiburones, si dejas caer en un lago ellos absorben demasiada agua fresca en relación con sus disolventes corporales básicamente haciendo que se ahogan desde adentro hacia afuera | Open Subtitles | معظم اسماك القرش، إذا وضعتهم في البحيرة سوف يمتصون الماء النقي للغاية بالنسبة إلى مذيبات الجسد، التي تسبب لهم في الأساس الغرق من الداخل إلى الخارج |
3. Alentar a la Federación de Rusia a que siga procurando comenzar a utilizar disolventes alternativos y adoptar equipo de diseño reciente para completar la eliminación del CFC-113 conforme a un cronograma acelerado; | UN | 3 - يحث الاتحاد الروسي على مواصلة الجهود للبدء باستخدام مذيبات بديلة ومعدات حديثة التصميم تتيح له إتمام عملية التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 وفقاً لجدول زمني معجّل. |
3. Alentar a la Federación de Rusia a que prosiga sus esfuerzos por comenzar a utilizar disolventes alternativos y adoptar equipo de diseño reciente para completar la eliminación de CFC113 conforme al cronograma actualizado. | UN | 3 - يشجع الاتحاد الروسي على مواصلة الجهود للبدء باستخدام مذيبات بديلة ومعدات حديثة التصميم تتيح له إتمام عملية التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 وفقاً للجدول الزمني المحدّث. |
3. Pedir a la Federación de Rusia que acelere los esfuerzos dirigidos a comenzar a utilizar disolventes alternativos para reducir gradualmente el consumo de CFC-113 en la industria aeroespacial hasta un máximo de 75 toneladas en 2015; | UN | 3 - يطلب إلى الاتحاد الروسي الإسراع بجهوده لاستخدام مذيبات بديلة من أجل التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري- 113 في قطاع الصناعة الفضائية بحد أقصى قدره 75 طناً في عام 2015؛ |
3. Alentar a la Federación de Rusia a que continúe sus esfuerzos por introducir disolventes alternativos y adoptar equipo de diseño reciente, con miras a completar la eliminación del clorofluorocarbono113 para 2016. | UN | 3 - يشجع الاتحاد الروسي على مواصلة بذل الجهود للبدء باستخدام مذيبات بديلة واعتماد معدات حديثة التصميم من أجل إتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بحلول عام 2016. |
3. Alentar a la Federación de Rusia a que continúe sus esfuerzos por introducir disolventes alternativos y adoptar equipo de diseño reciente, con miras a completar la eliminación del clorofluorocarbono113 para 2016; | UN | 3 - يشجع الاتحاد الروسي على مواصلة بذل الجهود للبدء باستخدام مذيبات بديلة واعتماد معدات حديثة التصميم من أجل إتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بحلول عام 2016. |
3. Alentar a la Federación de Rusia a que continúe sus esfuerzos por introducir disolventes alternativos y adoptar equipo de diseño reciente, con miras a completar la eliminación del clorofluorocarbono113 para 2016. | UN | 3 - يشجع الاتحاد الروسي على مواصلة بذل الجهود للبدء باستخدام مذيبات بديلة واعتماد معدات حديثة التصميم من أجل إتمام التخلص التدريجي من مركب الكربون الكلوري فلوري - 113 بحلول عام 2016. |
Pasar a utilizar disolventes de limpieza o procesos no halogenados alternativos redundará en beneficios económicos, ambientales y para la salud humana significativos, ya que existe y se están utilizando algunas alternativas a los disolventes clorados en aplicaciones que provocan emisiones. | UN | ونظراً إلى توافر طائفة من البدائل لاستخدام المذيبات المكلورة في التطبيقات المثيرة للانبعاثات في الواقع العملي، تتحقق فوائد اقتصادية وبيئية وصحية كبيرة من التحول إلى مذيبات أو عمليات التنظيف البديلة غير المهلجنة. |
:: Todas las almohadillas para muestras impregnadas en solventes fueron preparadas con antelación por los químicos de la Misión utilizando solventes y material de uso específico para análisis. | UN | :: أعد كيميائيو البعثة مسبقا كل مناديل أخذ العينات، المشرَّبة بالمذيبات مستخدمين في ذلك مذيبات ومواد مخصصة للتحليل. |
Desde solventes de limpieza industriales hasta nuestras delicias horneadas, estamos ahí para usted. | Open Subtitles | من مذيبات التنظيف الاصطناعية إلى المخبوزات اللذيذة نحن هنا لخدمتكم |
• Todas las almohadillas para muestras impregnadas con solventes fueron preparadas con antelación por químicos de la Misión utilizando solventes y material de uso específico para análisis. | UN | • أعد كيميائيو بعثة الأمم المتحدة مسبقا جميع مناديل أخذ العينات، المشرَّبة بالمذيبات مستخدمين في ذلك مذيبات ومواد مخصصة للتحليل. |