ويكيبيديا

    "مرئيين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • invisibles
        
    • visibles
        
    • invisible
        
    • vistos
        
    • nos vean
        
    Si hacemos bien nuestro trabajo, somos invisibles, pero tan pronto cometemos un error, los correctores salimos a la palestra. TED إذا قمنا بعمل جيد، فنحن غير مرئيون، لكن عندما نخطئ، يصبح المحررون مرئيين علي نحو فاضح.
    Esta tarde, quiero hablar de un mundo de personas invisibles, una sociedad donde los judíos se convierten en no personas. Open Subtitles هذا المساء، أود التحدث عن عالم الناس الغير مرئيين. مجتمع تحول فيه اليهود إلى ناس عديمي الشخصية.
    En cierta medida, nos hemos vuelto invisibles en el debate, debate en el que hay conciencia de que existimos pero nunca se nos menciona. UN وإلى حد ما، أصبحنا غير مرئيين في المناقشة، التي نشاهد فيها ولكننا لا نذكر أبدا في أي من المناقشات.
    Lo que realmente anhelamos como seres humanos es ser visibles unos a los otros. TED ما نتوق اليه فعليناً نحن كبشر هو أن نكون مرئيين لبعضنا البعض.
    Si lo suman, es la tercera economía más grande en la Tierra, y aún así la mayor parte de estas personas es invisible. TED وإن قمت بتجميعهم، فأنها ثالث أكبر إقتصاد على الأرض، ولكن معظم هؤلاء الناس غير مرئيين.
    Pero es difícil convencer a la gente de que merecen ser vistos. TED لكن من الصعب إقناع الناس بأنهم يستحقون أن يكونوا مرئيين.
    Otros héroes pueden volverse invisibles, TED بعض الأبطال الخارقين الآخرين يمكنهم أن يصبحوا غير مرئيين
    Y eso nos ayudó no solo ser invisibles en medio de las protestas, sino que también nos permitió hacer algo más: mostrar cómo era estar en medio de las manifestaciones, presentar a la audiencia una perspectiva subjetiva. TED وذلك، في الحقيقة، يسمح لنا أن نكون غير مرئيين في وسط الاحتجاجات، لكن يسمح لنا بفعل شيء آخر: نعرض كيف يكون الحال إذا كنت ضمن الاحتجاجات، لنقدم للناس في المنازل منظور ذاتي.
    Eran invisibles para el público y sus pares los rechazaban. TED هم غير مرئيين في الحياة العامة ويتجنبهم نظرائهم من كبار السن.
    ¿Y si todos fuéramos permanentemente invisibles? TED وماذا لو كان الجميع غير مرئيين بشكل دائم؟
    Luego está la palabra R, que demuestra que las personas con discapacidad intelectual siguen siendo invisibles a demasiadas personas. TED ثم يوجد تلك الكلمات الجارحة والمهينة التي تثبت أن ذوي الإعاقات الذهنية لا زالوا غير مرئيين بالنسبة للعديد من الأشخاص.
    Conocí innumerables historias de jóvenes que no existen para nosotros, que son invisibles, pero que sufren, y lo hacen en silencio. TED وجدت قصصًا لا تحصى عن شباب تائهين عنا، غير مرئيين لنا، ولكن يعانون، يعانون لوحدهم.
    ¿Cómo vamos a resolver los problemas que no entendíamos fundamentalmente, que no podíamos seguir en tiempo real, y donde las personas que trabajan en esos temas nos eran invisibles y a veces eran invisibles entre sí? TED كيف يمكننا حل مشاكل لم نفهمها أساسًا، لم نتمكن من رصدها أثناء حدوثها فعليًا، وحيث كان الأشخاص الذين يعملون على هذه القضايا غير مرئيين لنا، وغير مرئيين أحيانًا لبعضهم البعض؟
    Nos sentimos completamente solas, como si nadie pudiera oírnos, como si fuéramos prácticamente invisibles. TED شعرنا بالوحدة تمامًا، كما لو أن لا أحد يستطيع سماعنا، كما لو كنا غير مرئيين أساسًا.
    Estas son las invisibles mujeres de negocios que comercian en las fronteras al borde del camino, y son invisibles a los que recogen los datos. TED وهذه هي التجارة غير المرئية لسيدات الأعمال عبر الحدود، وكلهن على جانب الطريق وبالتالي فإنهم غير مرئيين لجمع البيانات.
    MR: Sí, en un momento en que el populismo está tomando fuerza, se hace popular el justificar los síntomas, erradicarlos, para hacerlos invisibles. TED موريز ريسويك: نعم، عندما تكتسب الغوغائية القوة، يصبح تبرير الأعراض منتشراً، للقضاء عليهم، وجعلهم غير مرئيين.
    Los pobres rurales se habían convertido en los pobres urbanos, y en el proceso se habían vuelto invisibles. TED أصبح فقراء الريف هم فقراء المناطق الحضرية، وبهذه العملية أصبحوا غير مرئيين.
    La pobreza y el hambre son los indicadores más visibles de la privación y la inseguridad humanas. UN إن الفقر والجوع أكبر مؤشرين مرئيين للحرمان الإنساني وانعدام الأمن.
    Los niños excluidos de este sistema no eran visibles. UN فالأطفال الذين يستبعدون من النظم التعليمية غير مرئيين.
    Pongámoslos en esos espacios, y serán visibles. TED ضعوهم في تلك الأماكن، وسيكونوا مرئيين.
    - Eludiendo detectores. invisible. Open Subtitles ـ وسائل التمويه ، نحن فى الواقع غير مرئيين
    Tenemos que salir de la ciudad sin ser vistos. Open Subtitles علينا أن نخرجَ من المدينة غير مرئيين
    Esta idea de "para que exista conexión debemos dejarnos ver", que nos vean de verdad. TED الفكرة التي تقول، أنه لكى يحدث التواصل، يجب أن نسمح لأنفسنا لأن نكون مرئيين، مرئيين حقاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد