ويكيبيديا

    "مراجعة الحسابات من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de auditoría
        
    • auditoría de
        
    • de la auditoría
        
    • comprobación de cuentas de
        
    • auditorías de
        
    • de comprobación de
        
    • auditoría realizados por
        
    :: Cuarenta y dos informes de auditoría realizados por los auditores residentes de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقديم 42 تقريرا من تقارير مراجعة الحسابات من جانب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    18 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN تقديم 18 تقريرا عن مراجعة الحسابات من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    La oficina de Bonn excluyó expresamente del acuerdo suscrito con los asociados en la ejecución la disposición relativa a la presentación de certificados de auditoría. UN فقد استثنى مكتب بون الحكم المتعلق، تحديدا، بتقديم شهادات مراجعة الحسابات من الاتفاق الموقع مع الشركاء المنفذين.
    Certificados de auditoría de los organismos de ejecución UN شهادات مراجعة الحسابات من الوكالات المنفذة
    Los informes sobre los resultados de la auditoría de dichos programas se transmitirán a la Junta Ejecutiva en el futuro. UN وستقدم تقارير عن نتائج برامج مراجعة الحسابات من هذا القبيل إلى المجلس التنفيذي في المستقبل.
    Pese a estos logros, la Junta manifiesta su preocupación porque al concluir la comprobación de cuentas de la Junta, el ACNUR seguía esperando recibir informes de comprobación de cuentas de entidades de ejecución asociadas en relación con 331,5 millones de dólares declarados como gastos en los estados financieros del ACNUR correspondientes a 1998. UN ورغم هذه الإنجازات، فإن المجلس يساوره القلق لأن المفوضية كانت، لدى انتهاء المجلس من مراجعة الحسابات، لا تزال تنتظر تقارير مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين فيما يتعلق بمبلغ 331.5 مليون دولار أبلغ عنه كنفقات في البيانات المالية للمفوضية لعام 1998.
    La sección diseña los patrones y las metodologías para realizar las auditorías de la DAI/OSSI. UN ويتولى ذلك القسم أمر تصميم النماذج والمنهجيات التي يتم، في إطارها، تنفيذ مراجعة الحسابات من قبل الشعبة.
    La oficina de Bonn excluyó expresamente del acuerdo suscrito con los asociados en la ejecución la disposición relativa a la presentación de certificados de auditoría. UN فقد استثنى مكتب بون الحكم المتعلق، تحديدا، بتقديم شهادات مراجعة الحسابات من الاتفاق الموقع مع الشركاء المنفذين.
    Certificados de auditoría de los gobiernos UN شهادات مراجعة الحسابات من الحكومات
    Por consiguiente, la Sección ha intentado ampliar el alcance de sus actividades de auditoría recurriendo a consultores. UN وبناء على ذلك، يعمد القسم إلى توسيع النطاق الذي تغطيه أنشطة مراجعة الحسابات من خلال الاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    En Programa acepta esta recomendación y le complace que el informe de auditoría reconozca los progresos que ya se han hecho. UN يتفق البرنامج مع هذه التوصية، ويقدر ما ورد في تقرير مراجعة الحسابات من تقدم فعلي.
    La transferencia de la Sección de auditoría del PNUD al FNUAP se traduce en una reducción de los cobros al FNUAP que se habían previsto. UN وأسفر نقل قسم مراجعة الحسابات من البرنامج الإنمائي إلى الصندوق عن تخفيض في التكاليف المتوقعة للصندوق.
    El pasado año, uno de los centros regionales de servicios de auditoría se trasladó de Zimbabwe a Sudáfrica. UN وخلال هذا العام تم نقل واحد من المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات من زمبابوي إلى جنوب أفريقيا.
    También se proporcionan servicios de auditoría interna por medio de auditorías por contrata a las regiones de Asia y el Pacífico y de los Estados árabes. UN كما تقدم مراجعة الحسابات من خلال خدمات تعاقدية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة الدول العربية.
    auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN مراجعة الحسابات من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    auditoría de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN مراجعة الحسابات من قبل مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    El número de sus miembros asciende hoy a 46 reguladores de la auditoría independientes de 46 jurisdicciones. UN وقد تزايد عدد أعضاء المنتدى الدولي ليصل حالياً إلى 46 هيئة مستقلة لتنظيم مراجعة الحسابات من 46 دولة.
    Si bien algo se ha progresado en la presentación de certificados de comprobación de cuentas por parte de las entidades de ejecución asociadas después que el ACNUR empezó a aplicar medidas para la precalificación de las entidades y para obtener certificados de comprobación de cuentas de éstas, no se han recibido certificados relativos a los gastos realizados por esas entidades en 1996. UN ١١ - رغم بدء الشركاء المنفذين في تقديم شهادات مراجعة الحسابات بعد أن اتخذت المفوضية إجراءات من أجل تقييم الخبرة السابقة للشركاء المنفذين، ومن أجل الحصول على شهادات مراجعة الحسابات من هؤلاء الشركاء، فإنه لم ترد شهادات مراجعة الحسابات عن النفقات التي تكبدها الشركاء المنفذون في عام ١٩٩٦.
    La formulación del sistema de datos basado en la Web para supervisar las auditorías de los proyectos de ejecución nacional permitirá al UNFPA evaluar la magnitud financiera de las operaciones de auditoría, así como su frecuencia, con objeto de calibrar mejor los riesgos de la ejecución nacional. UN ومن شأن تصميم نظام بيانات على شبكة الإنترنت لرصد عمليات مراجعة الحسابات المتعلقة بالمشاريع المنفذة وطنيا أن يمكن الصندوق من تقييم كل من الحجم المالي وإجراء عمليات مراجعة الحسابات من أجل تحسين تقييم مخاطر التنفيذ على الصعيد الوطني.
    La recepción oportuna de los certificados de comprobación de cuentas preparados por las entidades de ejecución asociadas resulta especialmente problemática. UN ويمثل تلقي شهادات مراجعة الحسابات من الشركاء المنفذين في الوقت المناسب مشكلة كبيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد