ويكيبيديا

    "مراجعة حسابات المشاريع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de auditoría de los proyectos
        
    • de auditoría de proyectos
        
    • auditorías de los proyectos
        
    • la auditoría de los proyectos
        
    • de auditoría relativos a proyectos
        
    • de auditorías de proyectos
        
    • las auditorías de proyectos
        
    • de la auditoría de proyectos
        
    • comprobación de cuentas de los proyectos
        
    • auditoría de los gastos de los proyectos
        
    • auditoría de proyectos de
        
    • de auditoría de los gastos
        
    • de auditoría sobre proyectos
        
    • de auditoría sobre los proyectos
        
    El informe de auditoría de los proyectos mundiales y regionales contenía 19 recomendaciones, cuyo seguimiento en el plano institucional está efectuando el Grupo de Supervisión. UN واشتمل تقرير مراجعة حسابات المشاريع العالمية والإقليمية على 19 توصية، قام فريق الرقابة بمتابعتها على مستوى المنظمة.
    En los informes de auditoría de los proyectos elaborados por auditores independientes figuraba un número significativo de reservas en relación con el bienio. UN وفيما يتعلق بفترة السنتين، تضمنت تقارير مراجعة حسابات المشاريع التي قدمها مراجعو حسابات مستقلون عددا كبيرا من التحفظات.
    En el cuadro 6 figura el desglose de los informes de auditoría de proyectos recibidos en 2004. UN ويورد الجدول 6 توزيعا لعدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الواردة في عام 2004.
    Las auditorías de los proyectos nacionales en curso con gastos superiores a 10.000 dólares se llevan a cabo anualmente. UN وتجري سنويا مراجعة حسابات المشاريع الوطنية الجارية التي تزيد نفقاتها على 000 10 دولار.
    Con la asistencia de la Oficina de Servicios Internos de Supervisión, el ACNUR reexaminará y enmendará esas directrices, según proceda, en lo relativo a la auditoría de los proyectos ejecutados por gobiernos. UN وبمساعدة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ستقوم المفوضية بمراجعة وتعديل هذه المبادئ التوجيهية، حسب مقتضى الحال، فيما يخص مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها الحكومات.
    Número de informes de auditoría relativos a proyectos presentados, 2008 y 2009 UN عدد تقارير مراجعة حسابات المشاريع الصادرة عاميّ 2008 و 2009
    En consecuencia, la proporción de auditorías de proyectos en los que se expresaba una opinión con reservas disminuyó en 2010. UN وبالتالي نقصت في عام 2010 نسبة عمليات مراجعة حسابات المشاريع التي أصدرت رأيا مشروطا.
    Las cuestiones más destacadas señaladas en los informes de auditoría de los proyectos en 2004 se presentan en el anexo 7. UN ويورد المرفق 7 المسائل الهامة التي حددت في تقارير مراجعة حسابات المشاريع لعام 2004.
    La Junta descubrió deficiencias en el proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y manifestó su preocupación por que algunos informes financieros relativos a esos proyectos reflejaban problemas de control de la gestión financiera. UN وقد حدد المجلس مواطن قصور في عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا، وأعرب عن قلقه من أن بعض التقارير المالية عن هذه المشاريع تبيّن ضعفا في الرقابة على الإدارة المالية.
    La Junta observó deficiencias en los controles del proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional y sus resultados. UN ولاحظ المجلس ضعف الضوابط التي تحكم عملية مراجعة حسابات المشاريع التي تتبع طريقة التنفيذ الوطني ونتائجها.
    La Comisión Consultiva pone de relieve la necesidad de fortalecer los procesos de auditoría de los proyectos de ejecución nacional. UN وتشدد اللجنة الاستشارية على ضرورة تعزيز عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    Proceso de auditoría de los proyectos de ejecución nacional UN عملية مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    El día anterior también se había examinado exhaustivamente con el auditor externo medidas adicionales encaminadas a asegurar el cumplimiento de los requisitos de auditoría de proyectos en relación con la ejecución nacional. UN وقال إنه أجرى أيضا في اليوم السابق مع المراجع الخارجي للحسابات بحث مستفيض للتدابير اﻹضافية اللازمة لضمان الامتثال لشروط مراجعة حسابات المشاريع في إطار التنفيذ الوطني.
    La Junta reitera asimismo su recomendación de que el UNFPA vele por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك يكرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta reiteró asimismo su recomendación de que el UNFPA velara por la coherencia del alcance de las auditorías de los proyectos. UN وإضافة إلى ذلك كرر المجلس توصيته بأن يضمن الصندوق الاتساق في نطاق عمليات مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta recomienda al UNFPA que siga realizando el seguimiento en las oficinas en los países que no cumplan las directivas de la organización en lo que respecta a la auditoría de los proyectos. UN 107 - ويوصي المجلس الصندوق بأن يواصل متابعة المكاتب القطرية التي لا تمتثل لتوجيهات المنظمة بشأن مراجعة حسابات المشاريع.
    Principales sectores en los que se requieren mejoras según los informes de auditoría relativos a proyectos UN مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات المشاريع
    Examen de auditorías de proyectos de ejecución nacional UN رابعا - استعراض مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    En dos oficinas se había excedido la suma aprobada por la Junta Ejecutiva para las auditorías de proyectos dentro del programa nacional. UN وفي مكتبين، جرى تجاوز المبلغ الذي اعتمده المجلس التنفيذي في البرنامج القطري لأغراض مراجعة حسابات المشاريع.
    Señaló que como consecuencia de la labor realizada para ampliar la cobertura de la auditoría de proyectos, los estados financieros del Fondo para el bienio 2000-2001 habían merecido una opinión de auditoría sin reservas. UN وقالت إن البيانات المالية للصندوق لفترة السنتين 2000-2001 قد حظيت برأي غير متحفظ لمراجعي الحسابات نتيجة للجهود التي بُذلت لتوسيع نطاق تغطية مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta Ejecutiva aprobó en enero de 2000 algunas modificaciones del párrafo 17.2 del Reglamento Financiero del FNUAP, relativo a la comprobación de cuentas de los proyectos. UN وافق المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2000 على إدخال تغييرات في البند 17/2 من النظام المالي للصندوق المتصل بمقتضيات مراجعة حسابات المشاريع.
    La Junta recomienda además al PNUD que preste particular atención a obtener los planes de acción de las oficinas en los países en que se hubieran formulado reservas respecto de todos los informes de auditoría de los gastos de los proyectos de ejecución nacional. UN ويوصى المجلس كذلك بأن يولي البرنامج الإنمائي اهتماما خاصا لجمع خطط العمل تلك من المكاتب القطرية التي أُبديت فيها تحفظات بشأن جميع تقارير مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنياً.
    auditoría de proyectos de ejecución nacional UN مراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا
    Conforme a la decisión 2007/29 de la Junta Ejecutiva, el informe también contiene un análisis de las cuestiones de gestión básicas y recurrentes, el resultado de la planificación de la auditoría basada en el riesgo y los resultados del examen por la OAI de los informes de auditoría sobre proyectos ejecutados por organizaciones no gubernamentales y/o gobiernos nacionales. UN وتمشيا ومقرر المجلس التنفيذي 2007/29، يتضمن التقرير أيضا تحليلا للمسائل الإدارية الرئيسية والمتكررة، ونتائج التخطيط لعمليات المراجعة على أساس المخاطر، ونتائج استعراض مكتب المراجعة والتحقيقاتلتقارير مراجعة حسابات المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية و/أو الحكومات الوطنية.
    El alcance y los efectos de las reservas de auditoría sobre los proyectos no pudieron evaluarse debidamente, ya que al mes de junio de 2006 todavía no se habían analizado los informes. UN ولم يتسن تقييم نطاق وأثر التحفظات في إطار مراجعة حسابات المشاريع تقييما مناسبا، حيث أنه، حتى حزيران/يونيه 2006، لم يتح تحليل هذه التقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد