ويكيبيديا

    "مراجعة للحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • auditoría
        
    • auditorías
        
    • comprobación de cuentas
        
    Sin embargo, desempeña sus funciones y su cometido con total independencia y tiene autoridad para iniciar cualquier trabajo de auditoría, inspección o investigación que considere necesario sin limitación alguna y sin necesidad de permiso previo. UN بيد أنه مستقل تماما في الاضطلاع بواجباته ومسؤولياته، ويملك سلطة المبادرة بإجراء أي مراجعة للحسابات أو أي تفتيش أو تحقيق يرى أنه ضروري دون أي عائق أو حاجة ﻹذن مسبق.
    Todos los acuerdos secundarios del ACNUR contienen disposiciones relativas a comprobaciones de cuentas no sólo por parte de los auditores internos y externos de las Naciones Unidas sino también por instituciones de auditoría del país de acogida. UN ويحتوي كل اتفاق فرعي من اتفاقات المفوضية على أحكام تقضي بإجراء مراجعة للحسابات لا من قبل مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة الداخليين والخارجيين وحدهم بل ومن قبل مؤسسات المراجعة في البلد المضيف أيضاً.
    Es menester que se realice una auditoría más amplia en esas esferas y que aumente también la labor de consulta y verificación de la gestión. UN وقالت إن المطلوب هو إجراء مراجعة للحسابات أكثر تكثيفا في مثل هذه المجالات، وإنه ينبغي زيادة المراجعة والمشورة اﻹدارية.
    5 auditorías por determinar en lo que respecta al calendario y el enfoque. UN 5 عمليات مراجعة للحسابات سيتقرر إجراؤها من حيث الجدول الزمني والنهج.
    Todos los acuerdos secundarios del ACNUR contienen disposiciones relativas a la comprobación de cuentas tanto por los auditores internos y externos de las Naciones Unidas como por las instituciones de verificación de cuentas de los países anfitriones. UN ويحتوي كل اتفاق فرعي من اتفاقات المفوضية على أحكام تقضي بإجراء مراجعة للحسابات لا من قبل مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة الداخليين والخارجيين وحدهم بل ومن قبل مؤسسات المراجعة في البلد المضيف أيضا.
    En lo que atañe a la cuestión de los pagos excesivos, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está llevando a cabo una auditoría sobre el particular. UN وفيما يتعلق بمسألة دفع مبالغ زائدة، فإن مكتب خدمات المراقبة الداخلية يجري حاليا مراجعة للحسابات في هذا المجال.
    La Junta también observó casos en que faltaban los registros fundamentales para realizar la auditoría. UN ولاحظ المجلس كذلك حالات عدم وجود سجلات أساسية لغرض إجراء مراجعة للحسابات.
    En cualquier caso, se hará una auditoría de seguimiento. UN وسيتم، في كل الأحوال، إجراء مراجعة للحسابات في سياق المتابعة.
    El Mando Conjunto de Seguridad de Transición tiene previsto realizar un examen de auditoría para determinar las cifras reales de la Policía Nacional del Afganistán sobre el terreno. UN وتعتزم القيادة الانتقالية الأمنية المختلطة إجراء مراجعة للحسابات لتحديد العدد الفعلي لأعضاء الشرطة في الميدان.
    No se han adoptado medidas para preparar las cuentas anuales correspondientes a los tres últimos ciclos presupuestarios ni se ha realizado una auditoría de las cuentas nacionales del país. UN ولم يبذل جهد لإعداد الحسابات السنوية لفترات الميزانية الثلاث الأخيرة كما لم تجر مراجعة للحسابات السنوية للبلد.
    10 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede UN 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    Se remitieron a la administración 15 proyectos de informe de auditoría para que formulara sus observaciones. UN وصدر 15 مشروع تقرير مراجعة للحسابات وجهت إلى الإدارة للتعليق عليها.
    :: 10 informes de auditoría preparados por auditores de la sede de la OSSI UN :: 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر
    :: 100 informes de auditoría preparados por auditores residentes destinados en misiones de mantenimiento de la paz UN :: 100 تقرير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات المقيمين في بعثات حفظ السلام
    10 informes de auditoría preparados por los auditores de la Sede de las Naciones Unidas UN 10 تقارير مراجعة للحسابات مقدمة من مراجعي الحسابات في مقر الأمم المتحدة
    Una auditoría consiste en aplicar los procedimientos pertinentes para obtener comprobantes de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. UN وتنطوي أي مراجعة للحسابات على الأخذ بإجراءات لاستقاء أدلة تثبت صحة المبالغ وغيرها من الإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Una auditoría consiste en aplicar los procedimientos pertinentes para obtener comprobantes de las sumas y los datos consignados en los estados financieros. UN وتنطوي أي مراجعة للحسابات على الأخذ بإجراءات لاستقاء أدلة تثبت صحة المبالغ وغيرها من الإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    22. También en el período que se examina, la OSSI respondió a una solicitud de realizar una auditoría en Filipinas. UN 22- وخلال فترة الإبلاغ أيضاً، استجاب مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى طلب إجراء مراجعة للحسابات في الفلبين.
    No se habían hecho auditorías para verificar si los recursos se habían utilizado del mejor modo posible y rara vez se habían evaluado los programas. UN كما لم تجر أية مراجعة للحسابات على أساس القيمة المالية ونادرا ما جرى تقييم للبرامج.
    En las auditorías también se detectó que no se llevaban registros adecuados de personal. UN وفي مراجعة للحسابات لها صلة بهذا الأمر تبين عدم كفاية المحافظة على سجلات شؤون الموظفين.
    En 2002 se realizaron auditorías en 35 países de África, Asia, Europa y América. UN وفي 2002 أُجريت عمليات مراجعة للحسابات في 35 بلداً في أفريقيا وآسيا وأوروبا والأمريكتين.
    También debería elaborarse un sistema apropiado de presentación de informes para asegurar la efectiva realización de los posibles reembolsos que se determinen en una comprobación de cuentas. UN كما ينبغي ابتكار نظام ملائم لﻹبلاغ لضمان التنفيذ الفعلي للاستردادات المحتملة المحددة في أي مراجعة للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد