Sin embargo, la Oficina de auditoría Interna no estaba en plena forma debido a la renuncia del Auditor encargado del procesamiento electrónico de datos. | UN | غير أن استقالة مراجع حسابات التجهيز الالكتروني للبيانات أعاقت مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
ix) Propuestas para el nombramiento del Auditor Externo | UN | ' ٩ ' الاقتراحات المتعلقة بتعيين مراجع حسابات خارجي |
Decisión sobre el nombramiento del Auditor del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para el ejercicio económico 2004 | UN | مقرر بشأن تعيين مراجع حسابات للمحكمة الدولية لقانون البحار للسنة المالية 2004 |
Recientemente también se ha nombrado un auditor residente de la ONUSOM. | UN | كما عين في اﻵونة اﻷخيرة مراجع حسابات للعمل في عملية الصومال. |
La auditoría correrá a cargo de un auditor externo independiente elegido por la Junta. | UN | ويقوم بهذه المراجعة للحسابات مراجع حسابات خارجي مستقل يختاره المجلس. |
El Grupo apoyó plenamente la candidatura del Sr. Tanwir Ali Agha, del Pakistán, para el puesto de auditor Externo. | UN | وأعربت عن تأييد المجموعة الكامل لاختيار السيد تنوير علي آغا من باكستان لمنصب مراجع حسابات خارجي. |
Proyecto de decisión sobre el nombramiento del Auditor del Tribunal Internacional del Derecho del Mar para el ejercicio económico 2004 | UN | مشروع مقرر بشأن تعيين مراجع حسابات للمحكمة الدولية لقانون البحار للسنة المالية 2004 |
Nombramiento del Auditor Externo. Candidaturas para el cargo de auditor Externo. Informe del Director General | UN | تعيين مراجع حسابات خارجي. الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. تقرير من المدير العام. إضافة |
Candidaturas para el nombramiento del Auditor Externo. | UN | ● الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي. |
Además, las credenciales personales del Auditor General del Pakistán son excelentes. | UN | وختم قائلا إنَّ مراجع حسابات باكستان العام له مؤهّلات شخصية رائعة. |
Cuando se utiliza la modalidad de ejecución nacional, normalmente la auditoría está a cargo del Auditor del gobierno legalmente reconocido. | UN | 4 - بالنسبة للتنفيذ الوطني، يقوم بمراجعة الحسابات في العادة مراجع حسابات الحكومة المعترف به قانونيا. |
V. PROPUESTAS PARA EL NOMBRAMIENTO del Auditor EXTERNO (tema 7) 20-21 5 | UN | الخامس - الاقتراحات المتعلقة بتعيين مراجع حسابات خارجي )البند ٧( |
21. El 16 de abril, tras examinar un proyecto de conclusión relativo a las propuestas para el nombramiento del Auditor Externo presentado verbalmente por el Presidente, el Comité aprobó la siguiente conclusión: | UN | ١٢ - في ٦١ نيسان/أبريل ، نظرت اللجنة في مشروع استنتاج اقترحه الرئيس شفويا بشأن الاقتراحات المتعلقة بتعيين مراجع حسابات خارجي ، واعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي : |
El representante del Brasil estimó que era importante que un banco tuviera un auditor mundial. | UN | ورأى ممثل البرازيل أن من المهم ﻷي مصرف أن يكون له مراجع حسابات عالمي. |
Los registros, los libros y las cuentas de la Corte, incluidos sus estados financieros anuales, serán verificados anualmente por un auditor independiente. | UN | تراجع سنويا سجلات المحكمة ودفاترها وحساباتها، بما في ذلك بياناتها المالية السنوية، من قِبل مراجع حسابات مستقل. |
La finalización de la tarea se ha visto frenada debido a la vacante que ha producido la Oficina de auditoría con la jubilación de un auditor superior. | UN | تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم. |
En una iniciativa afín, se ha destinado a un auditor a Pristina, Kosovo (República Federativa de Yugoslavia). | UN | وفي مبادرة متصلة بذلك، عُين مراجع حسابات في بريشتينا، في كوسوفو بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Ese informe anual puede contener además las cuentas de la entidad reguladora y su verificación por un auditor independiente. | UN | ويمكن أن يتضمن هذا التقرير السنوي أيضا حسابات هيئة الرقابة التنظيمية ومراجعة لها من قبل مراجع حسابات مستقل. |
Candidaturas para el cargo de auditor Externo. Informe del Director General | UN | الترشيحات لتعيين مراجع حسابات خارجي . تقرير من المدير العام |
El Director contaba con el apoyo de 15 auditores internos que eran independientes de las actividades que verificaban. | UN | ويساند المدير ١٥ مراجع حسابات داخلي، مستقلون عن اﻷنشطة التي يراجعون حساباتها. |
El Fondo paga a un auditor de la citada Oficina de auditoría e Investigaciones para que las lleve a cabo. | UN | ويسدد الصندوق أتعاب مراجع حسابات واحد خاص به في مكتب مراجعة الحسابات والتحقيق لقاء إجراء مراجعات الحسابات هذه. |
i) Presentar un estado de Cuentas definitivo en el que se detallen los gastos que haya efectuado con cargo a las sumas aprobadas, que ha de ser certificado por un auditor aceptable para las Naciones Unidas; | UN | ' 1` ستقدم بيانا نهائيا توفر فيه تفاصيل ما أنفق من المبالغ المعتمدة، ويصدق عليه مراجع حسابات تقبل به الأمم المتحدة؛ |
" Que en 1947 y todos los años subsiguientes, la Asamblea General nombre en su sesión ordinaria un Revisor de Cuentas que entrará en funciones desde el 1º de julio del año siguiente y servirá por un período de tres años. " | UN | " تعين الجمعيـة العامـة في عـام ٧٤٩١، وفي كـل عام بعد ذلك، في دورتها العادية مراجع حسابات يتولى مهام منصبه لفترة ثـلاث سنـوات تبـدأ في ١تموز/يوليه من العام التالي " . |
A solicitud de la Asamblea, se tomaron disposiciones para que las cuentas de la Autoridad correspondientes a 1998 fueran verificadas por un auditor externo de las Naciones Unidas. | UN | بطلب من الجمعية، أجريت الترتيبات لمراجعة حسابات السلطة لعام ١٩٩٩، من قبل مراجع حسابات خارجي تابع لﻷمم المتحدة. |
La Conferencia Ministerial designará al Auditor del Fondo Multilateral Único. | UN | ويعين المؤتمر الوزاري مراجع حسابات الصندوق الموحد المتعدد اﻷطراف. |