La misión también recordó la importancia de que el Representante Especial del Secretario General certificara todas las etapas del proceso electoral. | UN | كما أشار أعضاء البعثة إلى أهمية تصديق الممثل الخاص للأمين العام على كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية. |
Se ha reformado el Código Electoral para asegurar la transparencia en todas las etapas del proceso electoral. | UN | وقد عدل قانون الانتخابات لكفالة الشفافية في كل مراحل العملية الانتخابية. |
En ese contexto, mi país manifiesta que abriga esperanzas en que la comunidad internacional proporcionará la ayuda necesaria en todas las etapas del proceso electoral. | UN | وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
Todas las zonas del país deben estar completamente abiertas a todos los ciudadanos durante todas las fases del proceso electoral. | UN | ويجب أن تكون جميع مناطق البلد مفتوحة لجميع المواطنين في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de garantizar condiciones efectivas de seguridad durante todas las etapas del proceso electoral. | UN | وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
Una firme observación nacional e internacional de todas las etapas del proceso electoral también contribuirá a una mayor confianza. | UN | كما ستساهم المراقبة المحلية والدولية الوثيقة لجميع مراحل العملية الانتخابية في تعزيز مشاعر الثقة. |
La UNOMIL observó y verificó todas las etapas del proceso electoral y proporcionó apoyo logístico a la Comisión desde sus inicios hasta el cómputo final de los votos. | UN | وقامت البعثة بمراقبة جميع مراحل العملية الانتخابية والتحقق منها كما وفرت دعما بالسوقيات للجنة منذ إنشائها حتى الجدولة النهائية لﻷصوات. |
:: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في تصور برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
:: Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية. |
2.2.3 Desarrollo de un plan operacional amplio de todas las etapas del proceso electoral para la Comisión Electoral Independiente | UN | 2-2-3 تطوير خطة تنفيذية شاملة لكل مراحل العملية الانتخابية للجنة الانتخابية المستقلة |
:: Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente sobre la preparación de un programa detallado de educación de votantes, que trate consecutivamente todas las etapas del proceso electoral | UN | :: تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتثقيف الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
Asistencia técnica al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente para concebir un programa amplio de educación de los votantes que se aplique sucesivamente a todas las etapas del proceso electoral | UN | تقديم المساعدة التقنية إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة الانتخابية المستقلة في صياغة مفهوم برنامج شامل لتثقيف الناخبين يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
Asesoramiento al Gobierno de Reconciliación Nacional y a la Comisión Electoral Independiente sobre la preparación de un programa detallado de educación de votantes, que trate consecutivamente todas las etapas del proceso electoral | UN | تقديم المشورة إلى حكومة المصالحة الوطنية واللجنة المستقلة للانتخابات في وضع برنامج شامل لتوعية الناخبين، يشمل جميع مراحل العملية الانتخابية |
La policía de la UNMIT proporcionó seguridad en todas las etapas del proceso electoral y vigiló la entrega y el almacenamiento de las papeletas de votación hasta que se realizó el conteo final. | UN | كما وفرت قوات الشرطة التابعة للبعثة الأمن في جميع مراحل العملية الانتخابية ورصدت تسليم وخزن بطاقات التصويت حتى الفرز النهائي للأصوات. |
La UNIOSIL ha estado promoviendo la participación de las mujeres en todas las etapas del proceso electoral, inclusive en calidad de candidatas. | UN | 48 - وما زال المكتب يدافع عن إشراك المرأة، بما في ذلك المرشحات، في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
Ese proyecto, que se encargará de vigilar todas las etapas del proceso electoral y de formular recomendaciones apropiadas a las autoridades, prestará una atención especial a los factores que limiten la capacidad de la mujer para ejercer plenamente sus derechos políticos. | UN | وسوف يرصد المشروع جميع مراحل العملية الانتخابية ويقدم التوصيات المناسبة إلى السلطات. وسيولى اهتمام خاص إلى العوامل التي تحد من قدرة المرأة على الممارسة التامة لحقوقها السياسية. |
Sin embargo, los plazos de inscripción y acreditación de los ciudadanos observadores limitaron en cierta medida su capacidad para observar todas las etapas del proceso electoral. | UN | بيد أنّ آجال تسجيل واعتماد المواطنين المراقبين تُقيّد إلى حد ما من قدرتهم على مراقبة كل مراحل العملية الانتخابية بالفعل. |
Todos los interlocutores subrayaron la importancia de su función en la certificación de todas las fases del proceso electoral. | UN | وشدد المحاورون كافة على أهمية الدور المنوط به في التصديق على جميع مراحل العملية الانتخابية. |
La UNOMSA establecerá una relación directa con la Comisión Electoral Independiente y formulará sugerencias y comentarios constructivos, cuando sea apropiado, con objeto de contribuir al éxito de todas y cada una de las fases del proceso electoral. | UN | وستقيم البعثة علاقة مباشرة مع اللجنة الانتخابية المستقلة وتقدم اقتراحات وتعليقات بناءة، عند الاقتضاء، بغية المساهمة في إنجاح كل مرحلة من مراحل العملية الانتخابية. |
:: Asesoramiento al Gobierno de transición sobre la organización y celebración de elecciones con arreglo a plazos electorales, comprendida la preparación de planes integrados operativos, logísticos y de seguridad para todas las fases del proceso electoral | UN | :: إسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية عن تنظيم الانتخابات وإجرائها وفقا للجداول الزمنية للانتخابات، بما في ذلك إعداد خدمات تنفيذية ولوجستية وأمنية متكاملة لجميع مراحل العملية الانتخابية |
La Unión Europea felicita asimismo a la Junta Electoral nacional por el trabajo fructífero y profesional por ella realizado a lo largo del proceso electoral. | UN | ويهنئ الاتحاد الأوروبي أيضا لجنة الانتخابات الوطنية على ما قامت به من عمل ناجح واحترافي في جميع مراحل العملية الانتخابية. |