ويكيبيديا

    "مراصد حضرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observatorios urbanos
        
    Además, nueve ciudades de la región promulgaron decretos para el establecimiento de observatorios urbanos locales*. UN وعلاوة على ذلك، أصدرت تسع مدن في المنطقة مراسيم لإنشاء مراصد حضرية محلية.
    Varios representantes informaron sobre el establecimiento real o previsto de observatorios urbanos regionales, nacionales, estatales y municipales, que representaban iniciativas de importancia para las evaluaciones futuras del sector de la vivienda. UN وأورد كثير من الممثلين معلومات عن إنشاء، أو اعتزام إنشاء مراصد حضرية على مستوى الأقاليم والقطر والولاية والمدينة باعتبارها مبادرات هامة لمستقبل التقييم في قطاع المأوى.
    Establecimiento de observatorios urbanos nacionales y locales UN إنشاء مراصد حضرية على الصعيدين الوطني والمحلي
    La estrategia consiste en colaborar estrechamente con los asociados del Programa de Hábitat y crear observatorios urbanos nacionales y locales para emprender una iniciativa coordinada y sistemática destinada a: UN وتتمثل الاستراتيجية في العمل والتعاون بشكل وثيق مع الشركاء في جدول أعمال الموئل وإنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية لبذل جهد منسق ومنتظم للقيام بما يلي:
    Hasta ahora, son más de 90 ciudades de 20 países las que han designado observatorios urbanos y están recibiendo formación sobre el uso de los indicadores en la elaboración de políticas. UN وحتى الآن عيّنت أكثر من 90 مدينة في 20 بلداً مراصد حضرية ويجري تدريبها على استخدام المؤشرات لوضع السياسات .
    Respaldo para las instituciones de investigación en materia de recopilación de datos socioeconómicos a nivel central y a nivel municipal a través de la creación de observatorios urbanos locales y centrales. UN قَدم الدعم لمؤسسات البحوث في مجال جمع البيانات الاجتماعية، والاقتصادية على المستويين المركزي والبلدي وذلك عن طريق إنشاء مراصد حضرية محلية ومركزية
    iv) Establecimiento de observatorios urbanos nacionales y locales; UN `4` إنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية؛
    Es preciso también congratularse de la asociación con la Alianza de las Ciudades, y de que el ONU-Hábitat preste apoyo a numerosos gobiernos creando observatorios urbanos locales, nacionales y regionales para contribuir a la elaboración de las políticas urbanas. UN ومن الجدير بالترحيب أيضا، تلك الشراكة القائمة مع رابطة المدن، وما يضطلع به الموئل من دعم عدد كبير من الحكومات من خلال إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية من أجل الإسهام في وضع سياسات حضرية.
    Dicho atlas será un excelente mecanismo para desarrollar actividades relacionadas con el Observatorio Urbano Mundial, tales como estudios de disparidades urbanas y promoción del establecimiento de observatorios urbanos nacionales y locales. UN ويشكل هذا الأطلس آلية ممتازة لوضع أنشطة ذات صلة بالمرصد الحضري العالمي مثل دراسات حضرية عن حالات عدم الإنصاف وتشجيع إنشاء مراصد حضرية وطنية ومحلية.
    Establecimiento de observatorios urbanos locales, nacionales y regionales UN إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية
    Los servicios de esta esfera de atención prioritaria a nivel de los países y a nivel local abarcarán el apoyo a la generación conocimientos urbanos locales y el establecimiento de plataformas urbanas, es decir, observatorios urbanos que reunirán y analizarán datos e indicadores. UN وسوف تشمل خدمات مجال التركيز على المستويين القطري والمحلي دعم إنتاج المعرفة الحضرية المحلية وإنشاء مناهج عمل حضرية، أي مراصد حضرية محلية، لجمع وتحليل البيانات والمؤشرات.
    Los esfuerzos se encaminarán también a apoyar la producción de conocimientos urbanos locales y al establecimiento de observatorios urbanos que reúnan y analicen datos desglosados por sexo, llegado el caso. UN وستوجَّه جهود أيضاً صوب دعم إنتاج معارف حضرية محلية وإنشاء مراصد حضرية تجمع وتحلل بيانات، مفصّلة حسب الجنس حيثما ينطبق ذلك.
    5. Alienta a los gobiernos a establecer observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a prestar apoyo financiero y sustantivo al ONU-Hábitat para seguir elaborando las metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    El ONU-Hábitat continúa prestando apoyo sustantivo a los gobiernos cuando establecen observatorios urbanos locales, nacionales y regionales para respaldar la formulación de políticas urbanísticas. UN 6 - يواصل موئل الأمم المتحدة توفير الدعم الفني للحكومات لتأسيس مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية لدعم تطوير السياسات الخاصة بالمناطق الحضرية.
    c) Las ciudades y los colaboradores nacionales piden que se establezcan observatorios urbanos o se den más recursos a los ya establecidos, y que se creen sistemas locales de vigilancia. UN (ج) حيثما ترد طلبات محددة من المدن وأصحاب المصالح على الصعيد الوطني لإنشاء وتعزيز مراصد حضرية ونظم رصد محلية.
    Entre los resultados previstos cabe señalar el buen funcionamiento de los observatorios urbanos nacionales y locales, el establecimiento de sistemas de vigilancia del medio urbano y diversos procesos de planificación basados en la información reunida en ciudades y países seleccionados. UN 9 - وتتضمن النتائج المتوقعة مراصد حضرية عاملة وطنيا ومحليا، وإنشاء نظم رصد حضرية وعمليات تخطيط قائمة على المعلومات في مدن وبلدان مختارة.
    5. Alienta a los gobiernos a que establezcan observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a que presten apoyo financiero y sustantivo al ONUHábitat para seguir elaborando las metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos; UN 5 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    Debe decir 0 observatorios urbanos locales están realizando estudios comparativos de los habitantes de las zonas de tugurios y los habitantes de otras zonas UN عدم وجود مراصد حضرية محلية (صفر) لإجراء مسوحات لمقارنة سكان الأحياء الفقيرة بغيرهم من السكان
    10. Alienta a los gobiernos a que establezcan observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a que presten apoyo financiero y sustantivo al ONU-Hábitat para seguir desarrollando metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos; UN 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛
    10. Alienta a los gobiernos a que establezcan observatorios urbanos locales, nacionales y regionales y a que presten apoyo financiero y sustantivo al ONU-Hábitat para seguir desarrollando metodologías de reunión, análisis y divulgación de datos; UN 10 - تشجع الحكومات على إنشاء مراصد حضرية محلية ووطنية وإقليمية، وعلى توفير الدعم المالي والفني لموئل الأمم المتحدة من أجل مواصلة تطوير منهجيات جمع البيانات وتحليلها ونشرها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد