En consecuencia, el programa 35 debería volver a redactarse teniendo en cuenta las opiniones de todos los Estados, así como el hecho de que la Tercera Comisión no ha logrado llegar a un consenso al respecto. | UN | ودعا في ختام كلمته، الى إعادة كتابة البرنامج ٣٥، مع مراعاة آراء جميع الدول، وعدم تمكن اللجنة الثالثة من التوصل الى توافق في اﻵراء بشأنه. |
Consciente de la importancia de tener en cuenta las opiniones de todos los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas antes de finalizar el proyecto de declaración, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، قبل استكمال مشروع اﻹعلان، |
Consciente de la importancia de tener en cuenta las opiniones de todos los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas antes de finalizar el proyecto de declaración, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قبل استكمال مشروع اﻹعلان، |
Un delegado expresó la opinión de que algunas leyes recientes sobre la buena gestión de las empresas se habían promulgado sin tener en cuenta las opiniones de todas las partes afectadas por ellas. | UN | ورأى عضو أن بعض القوانين الأخيرة المتعلقة بإدارة الشركات قد سُنت دون مراعاة آراء جميع الأطراف المعنية بهذه القوانين. |
Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. | UN | وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة. |
Consciente de la importancia de tener en cuenta las opiniones de todos los Estados y de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas antes de finalizar el proyecto de declaración, | UN | وإذ تدرك أهمية مراعاة آراء جميع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المهتمة، قبل وضع مشروع اﻹعلان في صيغته النهائية، |
13. El grupo de expertos preparará sus informes teniendo en cuenta las opiniones de todos los participantes y las contribuciones recibidas y los presentará al Foro para su examen. | UN | 13 - يعد فريق الخبراء تقاريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقاريره إلى المنتدى للنظر فيها. |
En la misma decisión el Consejo decidió que el Grupo de Expertos preparase su informe teniendo en cuenta las opiniones de todos los participantes y las contribuciones recibidas y que lo presentara al Foro en su cuarto período de sesiones. | UN | وفي المقرر نفسه قرر أن يعد فريق الخبراء تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره إلى المنتدى في دورته الرابعة. |
Malasia comprende las preocupaciones de algunos Estados en cuanto a la forma y el momento de la elaboración de una convención jurídicamente vinculante, y destaca la importancia de tener en cuenta las opiniones de todos los Estados, especialmente de los que integran el mundo en desarrollo. | UN | وأردف قائلا إن ماليزيا تقدر وتتفهم مخاوف بعض الدول فيما يتعلق بطريقة وتوقيت وضع اتفاقيه ملزمة قانونا، وشدد على أهمية مراعاة آراء جميع الدول، ولا سيما في العالم النامي. |
El grupo especial de expertos preparará su informe teniendo en cuenta las opiniones de todos los participantes y las contribuciones recibidas, y lo someterá a la consideración del Foro en su cuarto período de sesiones. | UN | 14 - يعد فريق الخبراء المخصص تقريره مع مراعاة آراء جميع المشتركين والإسهامات الواردة، ويقدم تقريره هذا إلى المنتدى في دورته الرابعة للنظر فيه. |
La Comisión opina que la evaluación completa de la estructura de gobernanza de la planificación de los recursos institucionales debería hacerse con la experiencia adquirida, teniendo en cuenta las opiniones de todos los agentes pertinentes, con el fin de establecer si los arreglos vigentes aseguran una dirección y gestión efectivas del proyecto, y ofrecen también un entorno propicio para la solución rápida de cuestiones. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إجراء تقييم شامل لهيكل إدارة مشروع تخطيط موارد المؤسسة في ضوء التجربة، مع مراعاة آراء جميع الجهات الفاعلة المعنية، لتحديد ما إذا كانت الترتيبات الحالية تكفل فعالية التوجه والإدارة، وتوفر أيضا بيئة تفضي إلى تسوية عاجلة للمشاكل. |
22. Alienta al Relator Especial a que siga cooperando con los Estados a efectos de potenciar la contribución de la cooperación para el desarrollo y de la ayuda alimentaria a la efectividad del derecho a la alimentación, en el marco de los mecanismos existentes, teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
22. Alienta al Relator Especial a que siga cooperando con los Estados a efectos de potenciar la contribución de la cooperación para el desarrollo y de la ayuda alimentaria a la efectividad del derecho a la alimentación, en el marco de los mecanismos existentes, teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
22. Alienta al Relator Especial a que siga cooperando con los Estados a efectos de potenciar la contribución de la cooperación para el desarrollo y de la ayuda alimentaria a la efectividad del derecho a la alimentación, en el marco de los mecanismos existentes, teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
22. Alienta al Relator Especial a que siga cooperando con los Estados a efectos de potenciar la contribución de la cooperación para el desarrollo y de la ayuda alimentaria a la efectividad del derecho a la alimentación, en el marco de los mecanismos existentes, teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
22. Alienta al Relator Especial a que siga cooperando con los Estados a efectos de potenciar la contribución de la cooperación para el desarrollo y de la ayuda alimentaria a la efectividad del derecho a la alimentación, en el marco de los mecanismos existentes, teniendo en cuenta las opiniones de todos los interesados; | UN | 22- يشجع المقرر الخاص على مواصلة التعاون مع الدول بهدف تعزيز إسهام التعاون الإنمائي والمعونة الغذائية في إعمال الحق في الغذاء، في إطار الآليات القائمة ومع مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة؛ |
El PNUD informó a la Junta de que ya se estaba disponiendo lo necesario para revisar y actualizar el marco de control interno teniendo en cuenta las opiniones de todas las partes interesadas. | UN | وقد أبلغ البرنامج المجلس أن الجهود جارية لتنقيح وتحديث إطار الضوابط الداخلية بعد مراعاة آراء جميع أصحاب المصلحة. |
El Comité está obligado a tener en cuenta las opiniones de todas las partes; no está demostrando negligencia ni indiferencia. | UN | ويتمثل التزام اللجنة في مراعاة آراء جميع الأطراف، وهي لا تُبدي تجاهلا أو عدم اكتراث. |
Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. | UN | وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة. |