Quisiera preguntarte ¿si quieres acompañarme a estudiar al naturaleza esta tarde? | Open Subtitles | أريد اغتنام هذه الفرصة لأسألك إن أردت مرافقتي لتأمّل الطبيعة عصر اليوم. |
¿Podría acompañarme a tomar un taxi? | Open Subtitles | إذا أمكنك مرافقتي إلى الخارج حتى أركب سيارة أجرة |
Le molestaría acompañarme a identificarlo en persona? | Open Subtitles | هل تمانعين في مرافقتي لتتعرفي عليه بنفسك؟ |
Tienes que venir conmigo a la corte. Hoy protesto la multa. | Open Subtitles | عليك مرافقتي إلى المحكمة، سأطعن المخالفة |
Puedes venir conmigo. Ahora iba a buscar una. | Open Subtitles | يمكنك مرافقتي كنت أهمّ بشراء واحدة على أية حال |
No se vea obligado a hacerme compañía. | Open Subtitles | ألا تشعر بأنك ملزم على مرافقتي |
El chico con el que salgo está castigado, así que tendrás el privilegio de acompañarme a la pizzería. | Open Subtitles | عندي معرفة تامة بالمواعيد لذا أنت ستحصل على إمتياز مرافقتي إلى داخل سليزري |
Gracias por otro almuerzo encantador, y por acompañarme a casa. | Open Subtitles | شكراً على غداء آخر رائع وعلى مرافقتي إلى المنزل |
Patty nos dio la dirección de Paul y aunque no le gustaba lo que estaba haciendo Randy accedió a acompañarme. | Open Subtitles | أعطتنا باتي عنوان بول ورغم أنّ راندي لم يعجبه مانت أفعله، وافق على مرافقتي مرحباً، نحن نبحث عن بول |
La semana que viene voy al médico, quizá deberías acompañarme al ginecólogo. | Open Subtitles | سوف اذهب الى الطبيب الاسبوع المقبل و فكرت انه يمكنك مرافقتي الى طبيب النساء |
Me complace doblemente que aceptaras acompañarme esta mañana. | Open Subtitles | وأنا ممتن بشكل مضاعف أنك وافقت على مرافقتي في هذا الصباح |
¿La gustaría venir conmigo a Harry Winston? | Open Subtitles | أتودين مرافقتي الى هاري وينستون ؟ |
Hasta entonces, si quieren vivir, tienen que venir conmigo. | Open Subtitles | وحتّئذٍ، إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي |
Si quieren vivir, deben venir conmigo. | Open Subtitles | إن أردتم الحياة، فعليكم مرافقتي |
Bueno, no tenía ninguna cita y sabía cuantas ganas tenías de venir conmigo. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لدي رفيق و كنت أعرف مدى رغبتك في مرافقتي |
Podría haberle preguntado a alguna chica que de hecho quisiera venir conmigo. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أطلب ذلك من فتاة ترغب فعلا في مرافقتي |
Y me preguntaba si querrías venir conmigo. | Open Subtitles | وكنتُ أتسائل أن كنت تريدين مرافقتي |
Y aunque sólo vivo a media milla, creo, con toda modestia, que Emma extraña mi compañía enormemente. | Open Subtitles | على من وجودي لكني على بعد نصف ميل انا اعلم انه بكل تواضع ايما ستفتقد مرافقتي كثيرا |
O puedes unirte a Len y yo para un baile de salón. | Open Subtitles | "أو يمكنك مرافقتي أنا و "لين إلى قاعة الرقص |
Necesito que llames a la mujer más guapa del mundo y le pidas que sea mi cita para el estreno. | Open Subtitles | أحتاجك لأن تتصل بأجمل امرأة في العالم وأن تطلب منها مرافقتي في الافتتاحية |
Debo pedirle que me acompañe a la estación de policía. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك مرافقتي إلى مركز الشرطة. |
No lo sé, quizás Aida y tú podéis llevarme en un tanque. | Open Subtitles | أنا لا أعرف، ربما كنت وعايدة يمكنك مرافقتي مع الدبابة. |
¿Quieres salir conmigo afuera? | Open Subtitles | أتريدين مرافقتي بنزهة في الخارج؟ إذا أردت أن تنتخب أمير الحفلة فعليك أن تبقى في الداخل |
Animado por la facilidad del diálogo, me atreví a proponerle que me acompañara en la entrevista con el Presidente, y ojalá sin ningún otro funcionario, para que pudiéramos hablar sin reservas. | UN | وتجرأت متشجعا بـيـسر الحوار على أن أقـترح عليه مرافقتي إلى مقابلة الرئيس، وحبذا لو كان ذلك دون حضـور أي موظف آخر، لكي نستطيع الحديث دون تحفظات. |
mi acompañante llamó para avisarme que se quedó atascada con un parto. | Open Subtitles | موعدي أُلغي طفل بتوليد عالقة لأنها لتعتذر مرافقتي اتصلت |