ويكيبيديا

    "مراقبة الصادرات النووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de control de las exportaciones nucleares
        
    • control de exportaciones nucleares
        
    • el control de las exportaciones nucleares
        
    • controles de las exportaciones de materiales nucleares
        
    Las medidas de control de las exportaciones nucleares son instrumentos útiles para impedir la proliferación de armas de destrucción en masa. UN وتدابير مراقبة الصادرات النووية أدوات مفيدة في منع انتشار أسلحة الدمار الشامـــل.
    El régimen de control de las exportaciones nucleares sólo podrá ser eficaz si las directrices se aplican de manera imparcial a todos los suministradores internacionales. UN وقال إن مراقبة الصادرات النووية لن تكـــون فعــالة إلا إذا طبقت التوجيهات على جميع الموردين الدوليين بصورة محايدة.
    El régimen de control de las exportaciones nucleares sólo podrá ser eficaz si las directrices se aplican de manera imparcial a todos los suministradores internacionales. UN وقال إن مراقبة الصادرات النووية لن تكـــون فعــالة إلا إذا طبقت التوجيهات على جميع الموردين الدوليين بصورة محايدة.
    Por último, la República de Corea quiere subrayar que ha cumplido fielmente sus obligaciones con arreglo al régimen de control de exportaciones nucleares desde su incorporación al Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger en octubre de 1995. UN 133 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يود أن يؤكِّد أن بلده قد التزم التزاما دقيقا بما عليه من تعهُّدات وفقا لنظام مراقبة الصادرات النووية منذ انضمامـه إلى مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    el control de las exportaciones nucleares contribuye de manera fundamental al mantenimiento del régimen de no proliferación nuclear. UN 50 - تؤدي مراقبة الصادرات النووية دورا حاسما في الحفاظ على نظام عدم الانتشار النووي.
    Por lo tanto, lejos de ser un obstáculo para el fomento de la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos, los controles de las exportaciones de materiales nucleares son el corolario necesario de la cooperación nuclear para fines pacíficos. UN وبالتالي، فإن مراقبة الصادرات النووية لا تمثـــل علـــى اﻹطــلاق عقبة في سبيل تشجيع الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، بل إنها النتيجة الحتمية للتعاون النووي السلمي.
    El sistema de salvaguardias funciona al unísono con el sistema de control de las exportaciones nucleares. UN 8 - وقال إن نظام الضمانات يعمل جنبا إلى جنب مع نظام مراقبة الصادرات النووية.
    El sistema de salvaguardias funciona al unísono con el sistema de control de las exportaciones nucleares. UN 8 - وقال إن نظام الضمانات يعمل جنبا إلى جنب مع نظام مراقبة الصادرات النووية.
    Es preciso adoptar medidas para seguir reforzando los regímenes de control de las exportaciones nucleares y apoyar la labor al respecto del Comité Zangger y el Grupo de Suministradores Nucleares. UN 12 - وينبغي اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وفي هذا الصدد، ينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة زانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية.
    Creemos que los regímenes de control de las exportaciones nucleares, junto con otras medidas políticas y preventivas, constituyen la primera línea de defensa contra la proliferación nuclear. UN 2 - ونحن على يقين بأن نظم مراقبة الصادرات النووية تشكل، بالاقتران بالتدابير السياسية والوقائية الأخرى، خط الدفاع الأمامي ضد الانتشار النووي.
    8. Todos los Estados deben adoptar medidas para seguir fortaleciendo los regímenes de control de las exportaciones nucleares y deben respaldarse los esfuerzos del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares en ese sentido. UN 8 - وينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض.
    8. Todos los Estados deben adoptar medidas para seguir fortaleciendo los regímenes de control de las exportaciones nucleares y deben respaldarse los esfuerzos del Comité Zangger y el Grupo de suministradores nucleares en ese sentido. UN 8 - وينبغي لجميع الدول أن تتخذ تدابير لزيادة تعزيز نظم مراقبة الصادرات النووية. وينبغي دعم الجهود التي تبذلها لجنة تزانغر ومجموعة مورِّدي المواد النووية لهذا الغرض.
    77. Debe acometerse de una manera más equilibrada la proliferación nuclear, deberían condenarse los dobles raseros, deberían promoverse la adhesión universal a los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales del OIEA y deberían perfeccionarse los sistemas de control de las exportaciones nucleares. UN 77 - وتابع قائلا إنه لا بد من معالجة عدم الانتشار النووي على نحو متوازن: إذ ينبغي إدانة المعايير المزدوجوة؛ وينبغي تشجيع الانضمام العالمي الشمول لاتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاتها الإضافية؛ وتحسين نظم مراقبة الصادرات النووية.
    La Argentina está convencida de que el objetivo de las directrices de esos regímenes de control de las exportaciones nucleares no es limitar la cooperación en ese ámbito y estima que el comercio y la cooperación en materia nuclear no solamente son posibles sino preferibles cuando un país ha aceptado las normas de control previstas por el GSN y el Comité Zangger. UN 15 - وقال إن الأرجنتين مقتنعة بأن توجيهات أنظمة مراقبة الصادرات النووية هذه ليس القصد منها كبح التعاون في هذا المجال، وأنها ترى أن التجارة والتعاون في الميدان النووي ليس من قبيل الممكن فحسب، بل هما في حكم المفضل أيضا عندما يلتزم بلد بمعايير المراقبة المنصوص عليها من قبل مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغيـر.
    La Argentina está convencida de que el objetivo de las directrices de esos regímenes de control de las exportaciones nucleares no es limitar la cooperación en ese ámbito y estima que el comercio y la cooperación en materia nuclear no solamente son posibles sino preferibles cuando un país ha aceptado las normas de control previstas por el GSN y el Comité Zangger. UN 15 - وقال إن الأرجنتين مقتنعة بأن توجيهات أنظمة مراقبة الصادرات النووية هذه ليس القصد منها كبح التعاون في هذا المجال، وأنها ترى أن التجارة والتعاون في الميدان النووي ليس من قبيل الممكن فحسب، بل هما في حكم المفضل أيضا عندما يلتزم بلد بمعايير المراقبة المنصوص عليها من قبل مجموعة الموردين النوويين ولجنة زانغيـر.
    Por último, la República de Corea quiere subrayar que ha cumplido fielmente sus obligaciones con arreglo al régimen de control de exportaciones nucleares desde su incorporación al Grupo de Suministradores Nucleares y el Comité Zangger en octubre de 1995. UN 133 - واختتم حديثه قائلا إن وفده يود أن يؤكِّد أن بلده قد التزم التزاما دقيقا بما عليه من تعهُّدات وفقا لنظام مراقبة الصادرات النووية منذ انضمامـه إلى مجموعة المورِّدين النوويِّين ولجنة زانغر في تشرين الأول/أكتوبر 1995.
    55. Debe acogerse con beneplácito el Seminario internacional sobre la función del control de las exportaciones en la no proliferación nuclear que se celebrará en Viena los días 6 y 7 de octubre de 1997, tras el 41º período de sesiones de la Conferencia General del OIEA, como un primer paso para seguir ampliando la transparencia del funcionamiento de los regímenes de control de exportaciones nucleares. UN ٥٥ - إن الحلقة الدراسية الدولية بشأن دور ضوابط التصدير في مجال منع الانتشار النووي المقرر عقدها في فيينا يومي ٦ و ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ عقب الدورة الحادية والأربعين للمؤتمر العام للجنة الدولية للطاقة الذرية هي مدعاة للترحيب كخطوة أولى نحو زيادة تحسين الشفافية في تشغيل نظم مراقبة الصادرات النووية.
    el control de las exportaciones nucleares es un elemento importante de la aplicación del párrafo 2 del artículo III del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN 8 - وتشكل مراقبة الصادرات النووية عنصرا هاما في مجال تنفيذ الفقرة 2 من المادة الثالثة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد