También expresa su agradecimiento a los observadores electorales nacionales e internacionales por el papel desempeñado. | UN | ويعــرب المجلس أيضاً عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون. |
También expresa su agradecimiento a los observadores electorales nacionales e internacionales por el papel desempeñado. | UN | ويعــرب المجلس أيضا عــن تقديره للدور الذي اضطلع به مراقبو الانتخابات المحليون والدوليون. |
Bangui y los seis sitios escogidos, donde se destacaría a los observadores electorales, representan, respectivamente, un 10% y un 17% del total de las mesas electorales del país, lo que constituye una muestra creíble de todo el proceso electoral. | UN | وتمثل بانغي والمواقع المختارة الستة التي ينتشر فيها مراقبو الانتخابات ١٠ و ١٧ في المائة، على التوالي، من مكاتب الاقتراع على نطاق الدولة، مما يوفر عينة موثوقة من العملية الانتخابية الشاملة. توفير اﻷمن |
Los observadores electorales independientes declararon que el comicio había sido en general libre y limpio | UN | وأعلن مراقبو الانتخابات المستقلون أن الانتخابات كانت حرة وعادلة إلى حد كبير |
observadores electorales civiles: 89.500 dólares | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون: 500 89 دولار |
Los observadores electorales internacionales coincidieron en general en que las elecciones se habían llevado a cabo sin otro tropiezo que algunos problemas logísticos. | UN | واتفق بصفة عامة مراقبو الانتخابات الدوليون على أن الانتخابات قد جرت بسلاسة باستثناء بعض المصاعب اللوجستية. |
Querría también expresar mi reconocimiento por la contribución aportada por los observadores electorales de las Naciones Unidas e independientes, los miembros de organizaciones no gubernamentales que han dado su apoyo a este importante empeño en Camboya. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الشكر للمساهمة التي قدمها مراقبو الانتخابات التابعون لﻷمم المتحدة والمستقلون، وموظفو وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذين دعموا هذا المسعى الهام في كمبوديا. |
36. Los observadores electorales internacionales abandonarán el área de misión inmediatamente después de las elecciones. | UN | ٣٦ - وسيغادر مراقبو الانتخابات الدوليون منطقة البعثة عقب الانتخابات. |
observadores electorales para el mediano plazo | UN | مراقبو الانتخابات المتوسطة اﻷجل |
observadores electorales para el mediano plazo. | UN | مراقبو الانتخابات المتوسطة اﻷجل. |
Se debe felicitar al Presidente Abbas, a la Autoridad Palestina y al pueblo palestino por su logro, y agradecer a los observadores electorales de todo el mundo por sus contribuciones. | UN | ويستحق الرئيس عباس والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني التهنئة على ما أنجزوه، كما يستحق مراقبو الانتخابات من جميع أنحاء العالم الشكر على ما أسهموا به. |
226 observadores electorales civiles | UN | 226 مراقبو الانتخابات المدنيون |
observadores electorales civiles | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون – – – – |
Al no haber observadores electorales de las Naciones Unidas desplegados en Siria, el mundo nunca llegará a saber el verdadero alcance del fraude electoral de Assad. | UN | ولم يحضر مراقبو الانتخابات التابعون للأمم المتحدة إلى سورية، مما يعني أن العالم لن يعرف أبداً النطاق الكامل لصوصية الأسد الانتخابية. |
a) observadores electorales | UN | مراقبو الانتخابات |
f) observadores electorales del Gobierno - | UN | )و( مراقبو الانتخابات الحكوميون - |
Renglón 2 c). observadores electorales civiles | UN | البند ٢ )ج( - مراقبو الانتخابات المدنيون |
observadores electorales civiles | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون |
observadores electorales | UN | مراقبو الانتخابات |
f) observadores electorales civiles | UN | مراقبو الانتخابات المدنيون |