Los observadores de la policía civil siguieron asimismo vigilando las disposiciones de seguridad para los dirigentes de la UNITA. | UN | وواصل أيضا مراقبو الشرطة المدنية رصد الترتيبات اﻷمنية لقادة يونيتا. |
El personal civil, incluidos los observadores de la policía civil, pueden recurrir ahora a la protección directa del Batallón de Indonesia del componente militar en las aldeas de Kompong Thom, Stung y Baray. | UN | ويمكن للموظفين المدنيين، ومن بينهم مراقبو الشرطة المدنية، أن يطلبوا حماية مباشرة من الكتيبة اﻷندونيسية في العنصر العسكري في مدن كومبونغ ثوم واستانغ وباراي. |
A fin de supervisar determinadas actividades, se desplegarían observadores de policía a distintas jefaturas de la policía nacional. | UN | وللقيام برصد أنشطة معينة، سيوزع مراقبو الشرطة في مقار الشرطة الوطنية المختلفة. |
Los observadores de policía internacionales han iniciado patrullas conjuntas con las fuerzas armadas haitianas. | UN | وقد بدأ مراقبو الشرطة الدوليون في القيام بدوريات مشتركة مع القوات المسلحة لهايتي. |
inspectores de policía civil 16 | UN | مراقبو الشرطة المدنية ١٦ |
Además, los supervisores de policía civil llevan a cabo alrededor de 100 patrullas semanales. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يقوم مراقبو الشرطة المدنيون بقرابة ١٠٠ دورية في اﻷسبوع. |
Los supervisores de la policía velarían por que la policía local cumpliera sus funciones sin discriminar a ninguna de las nacionalidades y respetando plenamente los derechos humanos de todas las personas que residieran en las zonas protegidas por las Naciones Unidas. | UN | ويكفل مراقبو الشرطة اضطلاع الشرطة المحلية بواجباتها دون تمييز ضد أي قومية مع المراعاة التامة لجميع سكان المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة من حقوق اﻹنسان. |
Los observadores de la policía civil de la MINURSO hacen guardia en los centros de identificación las 24 horas al día, para garantizar su seguridad y asegurarse de que no se niega la entrada a ninguna persona que acuda para fines de identificación. | UN | ويحافظ مراقبو الشرطة المدنية التابعين للبعثة على التواجد ٢٤ ساعة في مراكز تحديد الهوية لضمان أمنها وللتحقق من عدم رفض دخول أي شخص ﻷغراض تحديد الهوية. |
La función desempeñada por los observadores de la policía civil de las Naciones Unidas ha cobrado una importancia cada vez mayor. | UN | ١٨٦ - وتزداد باضطراد أهمية الدور الذي يقوم به مراقبو الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة. |
Los observadores de la policía civil siguieron supervisando la neutralidad de la policía nacional angoleña, el orden público y la libre circulación de las personas y las mercancías. | UN | ويواصل مراقبو الشرطة المدنيين رصد التزام الشرطة الوطنية اﻷنغولية الحياد، ومتابعة حالة القانون والنظام وحرية اﻷشخاص والبضائع. |
En varias ocasiones, los observadores de la policía de las Naciones Unidas fueron objeto, en el desempeño de estas funciones, de restricciones e incluso de hostigamiento por parte de las autoridades locales. | UN | وقد واجه مراقبو الشرطة التابعون لﻷمم المتحدة، في عدة مناسبات لدى الاضطلاع بتلك الواجبات، تقييدات بل ومضايقات على يد السلطات المحلية. |
Los observadores de la policía civil y de derechos humanos informaron que en la mayoría de los centros de detención visitados las condiciones de vida y las instalaciones eran deficientes. | UN | وفي غالبية مراكز الاحتجاز التي زاروها، أفاد مراقبو الشرطة المدنية ومراقبو حقوق اﻹنسان بأن ظروف وتسهيلات المعيشة فيها سيئة. |
A fin de supervisar determinadas actividades, se desplegarían observadores de policía a distintas jefaturas de policía nacionales. | UN | وللقيام برصد أنشطة معينة، سيوزع مراقبو الشرطة في مقار الشرطة الوطنية المختلفة. |
Los observadores de policía de las Naciones Unidas verifican el almacenamiento y la custodia de esas armas. | UN | ويتولى مراقبو الشرطة التابعون لﻷمم المتحدة التحقق من تخزين هذه اﻷسلحة وحراستها. |
Los observadores de policía civil han verificado la libre circulación de personas y bienes, han realizado frecuentes patrullas y han efectuado numerosas visitas a cárceles y centros de detención. | UN | وتحقق مراقبو الشرطة المدنية من حرية حركة اﻷشخاص والسلع، وقاموا بدوريات متكررة وزيارات عديدة للسجون ومراكز الاحتجاز. |
Los observadores de policía realizan investigaciones especiales cuando resulta necesario y velan por que se tomen medidas de seguridad apropiadas en el caso de los dirigentes del FMLN, conforme lo establecido por los Acuerdos. | UN | ويجري مراقبو الشرطة تحريات خاصة عند الاقتضاء، ويوفرون تدابير اﻷمن المناسبة لزعماء جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني على نحو ما قررته الاتفاقات. |
Solicitudes de indemnización observadores de policía civil | UN | مراقبو الشرطة المدنية - السفر والبدلات |
inspectores de policía civil 564 | UN | مراقبو الشرطة المدنية ٥٦٤ |
inspectores de policía civil 12 | UN | مراقبو الشرطة المدنية ١٢ |
Los supervisores de policía civil están encargados de garantizar la seguridad en el cuartel general de la MINURSO y en los centros de identificación e inscripción establecidos por todo el Territorio. | UN | أما مراقبو الشرطة المدنيون فعليهم حفظ اﻷمن في مقر البعثة وفي مراكز تحديد الهوية والتسجيل المنشأة على نطاق اﻹقليم. |
Los supervisores de policía civil de las Naciones Unidas supervisan la labor de la policía local, particularmente en las zonas con elevadas concentraciones de grupos minoritarios. | UN | ويتولى مراقبو الشرطة المدنية رصد أعمال الشرطة المحلية، ولا سيما في المناطق التي ترتفع فيها نسبة تركز اﻷقليات. |
Además, los supervisores de la policía civil prestan asistencia humanitaria y médica a los residentes grecochipriotas y maronitas que viven en el sector septentrional de Chipre y acompañan al personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en la distribución periódica de alimentos y suministros. | UN | ١٤- وبالاضافة الى ذلك، يقوم مراقبو الشرطة المدنية بتقديم المساعدة اﻹنسانية، بما في ذلك المساعدة الطبية، إلى القبارصة اليونانيين والمارونيين الذين يعيشون في الجزء الشمالي من قبرص، ويرافقون موظفي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين لدى قيامهم هناك بأعمالهم العادية المتعلقة بتوزيع اﻷغذية واللوازم. |
Entre tanto, los observadores del componente de policía civil continuaron la verificación del acantonamiento de la fuerza de policía de reacción rápida en 13 emplazamientos. | UN | وفي الوقت نفسه، واصل مراقبو الشرطة المدنية التحقق من إيواء شرطة الرد السريع في ١٣ موقعا. |