ويكيبيديا

    "مراقبين من المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observadores de organizaciones
        
    En estas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que apoyan las actividades de lucha contra el tráfico ilícito de drogas. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية العاملة في دعم إنفاذ قانون المخدرات.
    En esas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que apoyan las actividades de lucha contra el tráfico ilícito de drogas. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    En esas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que apoyan las actividades de lucha contra el tráfico ilícito de drogas. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    En esas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que realizan actividades en apoyo de la aplicación de la legislación sobre drogas. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    En esas reuniones participan también observadores de organizaciones intergubernamentales regionales que realizan actividades en apoyo de la aplicación de la legislación sobre drogas. UN وتضم اجتماعاتها أيضا مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية اﻹقليمية الناشطة في دعم إنفاذ قوانين المخدرات.
    Durante la realización de las actividades de búsqueda, como en los casos actuales, se autorizó la presencia de observadores de organizaciones internacionales y de observadores expertos de las partes interesadas. UN وأثناء تنفيذ أنشطة تعقب أثر المفقودين، كما هو الشأن فيما يتعلق بالحالات الراهنة، أمكن تثبيت وجود مراقبين من المنظمات الدولية ومراقبين خبراء من الدول الأطراف المعنية.
    Los observadores de las Naciones Unidas pueden desempeñar un papel positivo en la estabilización de la situación política en ese país, así como los observadores de organizaciones regionales tales como la Unión Europea, la Organización de la Unidad Africana y el Commonwealth. UN وثمة دور إيجابي في تحقيق الاستقرار للحالة السياسية في هذا البلد، ينتظر مراقبي اﻷمم المتحدة، فضلا عن مراقبين من المنظمات اﻹقليمية، مثل الاتحاد اﻷوروبي، ومنظمة الوحدة الافريقية والكمنولث.
    106. Creación de un comité independiente con el cometido de fiscalizar las elecciones generales, que estarán abiertas a observadores de organizaciones internacionales y Estados que deseen fiscalizar el desarrollo del proceso electoral. UN إنشاء لجنة مستقلة مكلفة بالإشراف على الانتخابات العامة التي ستكون مفتوحة أمام مراقبين من المنظمات الدولية والدول الراغبة في متابعة سير العملية الانتخابية.
    Su delegación estima que la labor de la Comisión podría mejorarse considerablemente mediante la participación de observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales pertinentes. UN ويعتقد وفده أنه يمكن لعمل اللجنة أن يتحسّن كثيراً عن طريق مشاركة مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    En varias ocasiones, la Asamblea General ha reafirmado en sus resoluciones la importancia de la participación de observadores de organizaciones internacionales interesadas en los períodos de sesiones de la Comisión y de sus grupos de trabajo. UN وقد أكدت الجمعية العامة في عدة مناسبات أهمية مشاركة مراقبين من المنظمات الدولية المهتمة في دورات الأونسيترال وأفرقتها العاملة.
    El despliegue de observadores de organizaciones internacionales y el establecimiento de un consejo nacional independiente desempeñarían un papel crucial en la vigilancia de la imparcialidad del proceso electoral. UN وقال إن نشر مراقبين من المنظمات الدولية وإنشاء مجلس وطني مستقل يمكن أن يؤديا دوراً جوهريا في رصد نزاهة العملية الانتخابية.
    Las Partes designaron a 25 expertos para integrar el grupo, además de observadores de organizaciones internacionales; se prevé que el grupo se reúna en diciembre de 2011 en el Instituto de Investigación Forestal de Dehradun (India). UN وقد رشح الأطراف 25 خبيرا لعضوية الفريق، بالإضافة إلى مراقبين من المنظمات الدولية، ومن المقرر أن يجتمع الفريق في كانون الأول/ديسمبر 2011 في المعهد الهندي لبحوث الغابات في دهرادون.
    Asistieron también a la reunión 43 observadores de gobiernos, cuatro observadores de organizaciones intergubernamentales y diez observadores de organizaciones no gubernamentales (fundamentalmente de la industria). UN كما حضر ثلاثة وأربعون مراقباً من الحكومات، وأربعة مراقبين من المنظمات الحكومية وعشرة مراقبين من المنظمات غير الحكومية (وبصفة رئيسية من دوائر الصناعة).
    3. Asistieron al período de sesiones representantes de Estados Miembros, un observador en representación de un Estado no miembro de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales (véase el anexo I). UN 3- حضر الدورة ممثلو الدول الأعضاء، ومراقب من دولة غير عضو في الأمم المتحدة، إضافة إلى مراقبين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية (انظر المرفق الأول).
    25. El Comité Ejecutivo decidió además en su período de sesiones anual de 1996 (A/AC.96/878, párr. 26 c)) iniciar consultas entre los miembros del Comité Permanente sobre la participación de observadores de organizaciones no gubernamentales en los trabajos del Pleno y del Comité Permanente. UN ٥٢- وقررت اللجنة التنفيذية أيضا في دورتها السنوية المنعقدة في عام ٦٩٩١ A/AC.96/878)، الفقرة ٦٢)ج((، بدء مشاورات بين أعضاء اللجنة التنفيذية بشأن مشاركة مراقبين من المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التنفيذية ولجنتها الدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد