ويكيبيديا

    "مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • UNOMSA
        
    • enviados
        
    • de Observadores
        
    Al respecto, quisiéramos dejar constancia de nuestra sincera satisfacción por la labor de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن ارتياحنا العميق للعمل الذي قامت به بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    ACTIVIDADES DE LA UNOMSA A. Actividades principales UN أنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Los equipos de la UNOMSA han cumplido una función clave en la solución de problemas análogos, en Border/Ciskei y el Cabo occidental. UN ولقد لعبت أفرقة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا دورا كبيرا في حل مشاكل شبيهة في بوردر/سيسكاي والكاب الغربي.
    También acogemos con agrado la presencia de la representante de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA), Sra. Raymonde Martineau. UN ويسرني أيضا أن أرى ممثلة عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وهي اﻵنسة ريموند مارتينو.
    A este respecto, debo expresar, para que conste, nuestro gran reconocimiento por la dedicación y el compromiso del Secretario General de las Naciones Unidas, Sr. Boutros Boutros-Ghali, en relación con la UNOMSA y sus resultados. UN وفي هذا الصدد، لا يسعني إلا أن أسجل عظيم تقديرنا لما كرسه السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والتزم به لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وﻹنجاحها.
    La UNOMSA ha concluido su mandato. UN وقد أنجزت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا ولايتها.
    Conforme al propuesto mandato ampliado, la UNOMSA se encargaría de: UN وفي إطار الولاية الموسعة المقترحة، سيطلب من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا القيام بما يلي:
    Las dos estaciones terrestres se establecerán en Johannesburgo y Durban tan pronto como las reciba la UNOMSA. UN وستركب محطتا السواتل اﻷرضية في جوهانسبرغ ودوربان بمجرد أن تتلقاهما بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    La UNOMSA está convencida de que la Comisión las comprende perfectamente, y está tratando de mejorar la situación. UN وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا على اقتناع بأن هذه اللجنة تقدرها تمام التقدير وأنها تسعى الى تحسين اﻷمور.
    A. La UNOMSA y las organizaciones no gubernamentales UN ألف ـ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا والمنظمات غير الحكومية
    Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    Funcionario de la Misión de Obser-vación de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) UN موظف، بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا
    A ese respecto, la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) continúa efectuando una contribución constructiva con la colaboración de Observadores de la Organización de la Unidad Africana (OUA), del Commonwealth, de la Unión Europea y de las estructuras sudafricanas pertinentes. UN وفي هذا الصدد، تواصل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا إسهامها البناء، بالتعاون مع مراقبين من منظومة الوحدة الافريقية والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي والهياكل المعنية في جنوب افريقيا.
    El Consejo de Seguridad encomia una vez más la labor que están realizando el Secretario General y la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) para prestar asistencia a ese proceso. UN ويثني مجلس اﻷمن مرة أخرى على اﻷعمال التي يضطلع بها حاليا اﻷمين العام وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في مجال تقديم المساعدة إلى تلك العملية.
    132. La Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA) continuó desempeñando sus tareas de conformidad con el mandato que le había conferido el Consejo de Seguridad en 1992. UN ١٣٢- وواصلت بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا تنفيذ مهامها طبقا للولاية الني ناطها بها مجلس اﻷمن لعام ١٩٩٢.
    Se establecieron oficinas de la UNOMSA en siete ciudades de provincia, además de Johannesburgo y Durban, y en dos centros subprovinciales, sumando un total de 11 oficinas. UN وأنشئت مكاتب لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في سبع مدن بالمقاطعات غير جوهانسبرغ وديربان وفي اثنين من مراكز المقاطعات الفرعية، وبذلك وصل مجموعها إلى ١١ مكتبا.
    La Comisión Electoral Independiente reconoce la importancia del apoyo internacional para el proceso electoral, en particular el de la UNOMSA y otros grupos de Observadores, que no sólo dio mayor credibilidad a las elecciones, sino que contribuyó a la propia celebración de las mismas. UN وتسلم اللجنة الانتخابية المستقلة بأهمية الدعم الدولي لعملية الانتخابات، وخصوصا الدعم الذي قدمته بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا وسائر بعثات المراقبين.
    21. Por la información que le ha sido proporcionada, la Comisión Consultiva cree que deben hacerse los mayores esfuerzos para alentar al Gobierno anfitrión a que proporcione apoyo financiero y material a la UNOMSA. UN ٢١ - وترى اللجنة استنادا الى المعلومات المقدمة اليها أنه ينبغي بذل قصارى الجهود لتشجيع الحكومة المضيفة على توفير الدعم المالي والمادي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    Señalaron además que las Naciones Unidas habían contribuido apreciablemente por intermedio de la UNOMSA a los esfuerzos para refrenar esa violencia y promover el diálogo y la tolerancia. UN كذلك لاحظ الاثنان مساهمة اﻷمم المتحدة الهامة في الجهود الرامية الى كبح جماح هذا العنف والى تشجيع الحوار والتسامح، وذلك من خلال بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    22. El Sr. Mandela reconoció las contribuciones positivas hechas por la UNOMSA al proceso de paz y pidió una presencia más numerosa de las Naciones Unidas durante el proceso electoral. UN ٢٢ - واعترف السيد مانديلا بالمساهمة الايجابية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا في العملية السلمية ودعى الى تواجد اﻷمم المتحدة بقوة أثناء العملية الانتخابية.
    Español Página 3. El 22 de diciembre de 1992 el Secretario General, en el documento S/25004, informó en detalle al Consejo de Seguridad sobre, entre otras cosas, las conclusiones de los enviados especiales y las actividades de la UNOMSA. UN ٣ - وفي ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، أفاد اﻷمين العام بالتفصيل في الوثيقة S/25004، مجلس اﻷمن عن أمور شتى من بينها النتائج التي خلص اليها مبعوثوه الخاصون وأنشطة بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد