ويكيبيديا

    "مراقب دائم لدى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • observador permanente ante la Comisión
        
    • observadores permanentes ante la Comisión
        
    • observadoras permanentes ante la Comisión
        
    • observadores permanentes por la Comisión
        
    • observadores permanentes de la Comisión
        
    • observadoras por la Comisión
        
    • observadoras permanentes por la Comisión
        
    • como observadora permanente por la Comisión
        
    La Subcomisión dio la bienvenida a la ISNET como nuevo observador permanente ante la Comisión. UN كما رُحِّب بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    La Organización europea de investigaciones astronómicas en el hemisferio austral (ESO) y la Fundación Mundo Seguro (SWF) asistieron al período de sesiones y están en la espera de que se les conceda la condición de observadores permanentes ante la Comisión. UN وحضرت الدورة أيضا المنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي ومؤسسة العالم الآمن، اللتان كانتا قد قدمتا طلبا، لم يبت فيه بعد، للحصول على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Cuando se celebró UNISPACE III, se había reconocido a 13 organizaciones como observadoras permanentes ante la Comisión. UN وكانت هناك 13 منظمة لها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وقت انعقاد اليونيسبيس الثالث.
    2. Establecimiento de otros equipos de acción y participación de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas oficialmente como observadores permanentes por la Comisión UN 2- إنشاء أفرقة عاملة أخرى وإشراك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي تتمتع رسميا بصفة مراقب دائم لدى اللجنة
    También se expresó la opinión de que debería volver a examinarse la situación de las organizaciones no gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Se dio la bienvenida a la ISNET, la entidad que más recientemente había adquirido la condición de observador permanente ante la Comisión. UN كما رحَّبت بالشبكة الإسلامية المشتركة لعلوم وتكنولوجيا الفضاء كأحدث مراقب دائم لدى اللجنة.
    Actividades de las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión y han contribuido a la aplicación de las recomendaciones de UNISPACE III UN أنشطة المنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة وأسهمت في تنفيذ توصيات اليونيسبيس الثالث
    También se expresó la opinión de que la Comisión debería considerar la posibilidad de revisar la situación de las organizaciones gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تعيد اللجنة الفرعية النظر في وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La Comisión dio también la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nueva organización no gubernamental que había pasado a gozar de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La Comisión instó a las organizaciones no gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión que aún no hubieran iniciado el proceso de solicitud de reconocimiento como entidades consultivas ante el Consejo a que lo hicieran a la mayor brevedad posible. UN وحثّت اللجنة المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة والتي لم تبدأ بعد إجراءات طلب الحصول على صفة مراقب لدى المجلس، أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Se invitaría a los Estados miembros de la Comisión y a las organizaciones intergubernamentales que gocen de la condición de observador permanente ante la Comisión a que designaran expertos para que participaran en las actividades de esos grupos. UN وسوف تُدعَى الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى ترشيح خبراء للمشاركة في أنشطة أفرقة الخبراء.
    2012 Celebrar un intercambio general de opinión sobre los asuntos comprendidos en el ámbito de trabajo entre los Estados miembros de la Comisión y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que gocen de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN 2012 التبادل العام للآراء بين الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة حول المواضيع المندرجة ضمن نطاق العمل.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo solicitó a la Secretaría que invitara a los Estados miembros de la Comisión y a las organizaciones intergubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión a designar a expertos idóneos para participar en las actividades de los grupos de expertos. UN ولذا، طلب الفريق العامل إلى الأمانة أن تدعو الدول الأعضاء في لجنة الفضاء الخارجي والمنظمات الحكومية الدولية التي لديها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تسمية خبراء مناسبين للمشاركة في أفرقة الخبراء.
    III. Respuestas recibidas de las organizaciones intergubernamentales internacionales que gozan de la condición de observador permanente ante la Comisión UN ثالثا- الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة
    La Subcomisión tomó nota de las importantes contribuciones al GEOSS realizadas por los Estados miembros de la Comisión, entidades del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones reconocidas como observadores permanentes ante la Comisión. UN ولاحظت اللجنة الفرعية ما قدّمته الدول الأعضاء في اللجنة وهيئات منظومة الأمم المتحدة وسائر المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة من إسهامات ملحوظة إلى المنظومة العالمية لنظم رصد الأرض.
    10. El Grupo de Trabajo convino en que, una vez más, se debía invitar a los Estados miembros de la Comisión y las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas como observadores permanentes ante la Comisión a que presentaran observaciones y respuestas al cuestionario. UN 10- واتَّفق الفريق العامل على معاودة دعوة الدول الأعضاء في اللجنة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تعليقات وردود على الاستبيان.
    71. Desde que se celebró UNISPACE III, ha aumentado el número de entidades intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas como observadoras permanentes ante la Comisión. UN 71- ومنذ انعقاد اليونيسبيس الثالث زاد عدد الهيئات الدولية الحكومية وغير الحكومية التي مُنحت مركز مراقب دائم لدى اللجنة.
    3. El presente documento fue redactado por la Secretaría sobre la base de la información recibida de tres Estados Miembros (Alemania, Austria y Suiza), y de igual número de organizaciones no gubernamentales reconocidas como observadores permanentes por la Comisión (Consejo Consultivo de la Generación Espacial, Comité de Investigaciones Espaciales (COSPAR) y Fundación Mundo Seguro (SWF)). UN ٣- وقد أَعدَّت الأمانة هذه الوثيقة بناءً على المعلومات الواردة من ثلاث دول أعضاء - وهي ألمانيا وسويسرا والنمسا - ومن ثلاث منظمات غير حكومية تتمتَّع بصفة مراقب دائم لدى اللجنة - وهي لجنة أبحاث الفضاء ومؤسسة العالم الآمن والمجلس الاستشاري لجيل الفضاء.
    La Subcomisión observó con satisfacción que, desde el comienzo de su 42º período de sesiones, 38 expertos de 20 Estados miembros, dos organismos especializados de las Naciones Unidas y tres organizaciones no gubernamentales reconocidas como observadores permanentes de la Comisión habían sido propuestos por sus Gobiernos u organizaciones para integrar el grupo especial de expertos. UN ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أنه، حتى بداية دورتها الثانية والأربعين، كانت حكومات 20 دولة عضوا واثنتان من وكالات الأمم المتحدة المتخصّصة وثلاث منظمات غير حكومية تتمتّع بصفة مراقب دائم لدى اللجنة قد رشّحت 38 خبيرا لعضوية فريق الخبراء المخصّص.
    a) Invita a las entidades del sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas como observadoras por la Comisión a que presenten contribuciones al examen; UN (أ) بدعوة هيئات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي تتمتع بمركز مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم مساهماتها في الاستعراض؛
    Convino también en que se debía invitar asimismo a las organizaciones internacionales intergubernamentales y no gubernamentales reconocidas como observadoras permanentes por la Comisión a que presentaran observaciones. UN واتَّفق الفريق العامل أيضا على دعوة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي لديها مركز مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تعليقات.
    Dio también la bienvenida a la Asociación de Centros de Teleobservación del Mundo Árabe, nueva organización no gubernamental reconocida como observadora permanente por la Comisión. UN كما رحَّبت اللجنة برابطة مراكز الاستشعار عن بُعد في العالم العربي باعتبارها منظمة حكومية دولية حصلت على مركز مراقب دائم لدى اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد