ويكيبيديا

    "مراقب عن الاتحاد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Observador de la Unión
        
    • Observador de la Federación
        
    También asistió al período de sesiones un Observador de la Unión Europea. UN وحضر الدورة أيضا مراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    Asistió asimismo un Observador de la Unión Europea. UN وحضر الدورة كذلك مراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    10. También hizo una declaración el Observador de la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. UN ١٠ - وأدلى كذلك ببيان مراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Un Observador de la Federación Mundial de Asociaciones de Salud Pública informó a la Asamblea Mundial de la Salud que UN وأخبر مراقب عن الاتحاد العالمي لرابطات الصحة العامة جمعية الصحة العالمية بأنها
    Asistió al período de sesiones el Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y la Media Luna Roja, entidad que ha recibido una invitación permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que tiene oficinas permanentes en la Sede. UN 19 - وحضر الدورة مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وهو كيان تلقى دعوة دائمة للمشاركة كمراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والاحتفاظ بمكاتب دائمة في المقر.
    10. También hizo una declaración el Observador de la Unión Interparlamentaria, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. UN ١٠ - وأدلى كذلك ببيان مراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    76. El Sr. Bermeo (Observador de la Unión Interparlamentaria (UIP)) dice que los parlamentarios pueden actuar como asociados para el desarrollo por derecho propio. UN 76 - السيد بريميو (مراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي): قال إن البرلمانيين يستطيعون أداء دور الشريك في التنمية على انفراد.
    El Sr. Kébé (Observador de la Unión Africana) dice que es apropiado que la Unión Africana cumpla un papel de observadora en el Comité. Sus cumbres analizan con regularidad la cuestión palestina y la organización ha adoptado la inquebrantable postura de que el Presidente Arafat es el único representante legítimo del pueblo palestino. UN 29 - السيد الكبي (مراقب عن الاتحاد الأفريقي): قال إنه من الملائم أن يضطلع الاتحاد الأفريقي بدور مراقب في اللجنة، وإن قمة الاتحاد الأفريقي تناقش القضية الفلسطينية بانتظام، وإن المنظمة اعتمدت موقفاً لا يتغير، وهو أن الرئيس ياسر عرفات هو الممثل الشرعي الوحيد للشعب الفلسطيني.
    13. El Sr. Zaru (Observador de la Unión Europea) dice que el acceso al agua potable y el saneamiento es esencial para permitir que las personan vivan con salud y dignidad. UN 13 - السيد زارو (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن الحق في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي ضروري كي يتمكن الشخص من ممارسة حياته بطريقة صحية سليمة وكريمة.
    34. El Sr. Zaru (Observador de la Unión Europea) pide más detalles sobre la importancia de la agricultura por contrato y otros modelos empresariales, y sobre la necesidad de un enfoque de derechos humanos, especialmente en relación con la mujer, en esos modelos a fin de realizar el derecho a la alimentación. UN 34 - السيد زارو (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): طلب مزيدا من التفاصيل عن أهمية الزراعة التعاقدية وغيرها من نماذج الأعمال التجارية الأخرى، وعن الحاجة إلى اتباع نهج حقوق الإنسان في إطار تلك النماذج من أجل إعمال الحق في الغذاء، لا سيما فيما يتعلق بالمرأة.
    22. El Sr. Vrailas (Observador de la Unión Europea) propone que la referencia a la minería y la agricultura que figura en el nuevo párrafo 45 se modifique ligeramente a fin de que no se pueda interpretar como exhaustiva. UN 22 - السيد فرايلاس (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): اقترح إجراء تعديل طفيف على الإشارة إلى التعدين والزراعة في الفقرة 45 الجديدة حتى لا يتم تفسيرها على أنها شاملة.
    33. El Sr. Singh (Observador de la Unión Mundial para la Conservación de la Naturaleza (UICN)) dice que en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 se ha perdido la oportunidad de mejorar sustancialmente los conocimientos de la comunidad internacional sobre las cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible y de catalizar la actuación colectiva. UN 33 - السيد سينغ (مراقب عن الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة): قال إن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ضيعت فرصة التعزيز القوي لفهم المجتمع الدولي قضايا التنمية المستدامة، كما ضيعت فرصة الحث الشديد على الاضطلاع بالأعمال الجماعية.
    56. El Sr. Bhagwat Singh (Observador de la Unión Mundial para la Naturaleza (UICN)) dice que la tardanza en la erradicación de la pobreza se ha visto agravada por la intensificación de los desastres naturales, conflictos y enfermedades, y pide a la comunidad internacional que adopte una actitud más comprometida. UN 56 - السيد بهاغوات سينغ (مراقب عن الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة والموارد الطبيعية): قال إن زيادة الكوارث الطبيعية والصراعات والأمراض أدت إلى زيادة التأخير في القضاء على الفقر، وطالب المجتمع الدولي بالمزيد من الالتزام.
    El Sr. de Bustemente (Observador de la Unión Europea) dice que la cooperación entre los organismos de las Naciones Unidas y de la Unión Europea que se ocupan del asilo y la migración es de fundamental importancia para la protección de los derechos humanos de los migrantes y de otros grupos vulnerables. UN 34 - السيد دو بوستيمينتي (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن التعاون بين الأمم المتحدة وهيئات الاتحاد الأوروبي التي تُعنى بشؤون اللجوء والهجرة يشكل أداة هامة لحماية حقوق الإنسان الخاصة بالمهاجرين وسائر الفئات الضعيفة.
    El Sr. Devanlay (Observador de la Unión Europea) dice que las modalidades de Hábitat III deben asegurar que la Conferencia examine debidamente los problemas urbanos y apoye las iniciativas dirigidas a promover ciudades económicamente prósperas, seguras, inclusivas desde el punto de vista social y ambientalmente sostenibles. UN 51 - السيد ديفانلي (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): قال إن طرائق الموئل الثالث ينبغي أن تكفل نجاح المؤتمر في معالجة التحديات الحضرية ودعم الجهود الرامية إلى تعزيز قيام مدن مستدامة تتسم بالازدهار الاقتصادي والسلامة والشمول الاجتماعي.
    34. El Sr. Bustamante (Observador de la Unión Europea), tras acoger con beneplácito el informe del Relator Especial y, en particular, su intención de seguir trabajando en los diez ámbitos en los que su predecesor identificó mejores prácticas, pregunta cuál es el reto más importante del mandato y cuáles es su pronóstico más optimista al respecto. UN 34 - السيد بوستامانت (مراقب عن الاتحاد الأوروبي): رحب بتقرير المقرر الخاص، لا سيما اعتزامه مواصلة العمل بشأن المجالات العشرة لأفضل الممارسات التي حددها سلفه. وسأل عن التحدي بالغ الأهمية لولايته وعن أقصى أمانيه بشأنه.
    c) El Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja; UN (ج) مراقب عن: الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    e) El Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja; UN (ﻫ) مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    f) Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja; UN (و) مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    d) Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja; UN (د) مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر؛
    41. En la 31ª sesión, celebrada el 13 de julio, formuló una declaración el Observador de la Federación Internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, una organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva en la categoría I por el Consejo Económico y Social. UN ١٤ - وفي الجلسة ٣١ المعقودة في ١٣ تموز/يوليه أدلى ببيان مراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري من الفئة اﻷولى لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد