Con esto, los centros de identificación serían 11 en vez de 9. | UN | وبذلك يصبح عدد مراكز تحديد الهوية ١١ بدلا من ٩. |
iii) Las partes facilitarán la utilización de los aeropuertos que estén más próximos a los centros de identificación. | UN | ' ٣ ' ويمنح الطرفان جميع التسهيلات الضرورية لاستخدام أقرب المطارات إلى مراكز تحديد الهوية. |
Los supervisores de policía civil están encargados de garantizar la seguridad en el cuartel general de la MINURSO y en los centros de identificación e inscripción establecidos por todo el Territorio. | UN | أما مراقبو الشرطة المدنيون فعليهم حفظ اﻷمن في مقر البعثة وفي مراكز تحديد الهوية والتسجيل المنشأة على نطاق اﻹقليم. |
Este escenario ha sido la principal característica en todos los centros de identificación en las zonas ocupadas por Marruecos. | UN | وهذا المشهد تكرر في جميع مراكز تحديد الهوية في المناطق المحتلة من المغرب. |
El aumento del número de centros de identificación requerirá un aumento equivalente del personal de apoyo administrativo tanto en los centros como en la sede de la MINURSO. | UN | ومن شأن زيادة عدد مراكز تحديد الهوية أن تتطلب زيادة متناسبة مع ذلك في عدد موظفي الدعم اﻹداري سواء في المراكز أو في مقر البعثة. |
Mediodía Visita a los centros de identificación de Smara y El Aaiún | UN | ظهرا زيارة الى مراكز تحديد الهوية في سمارا والعيون |
El componente ha prestado asistencia técnica a la Comisión de Identificación y ha mantenido una presencia de seguridad las 24 horas del día en todos los centros de identificación. | UN | وقدم العنصر المساعدة التقنية للجنة تحديد الهوية وحقق وجودا أمنيا لمدة ٢٤ ساعة في اليوم في جميع مراكز تحديد الهوية. |
los centros de identificación recibirán apoyo de la sede de la Comisión en El Aaiún y de tres oficinas de distrito que se establecerán en la zona de la Misión. | UN | وستتلقى مراكز تحديد الهوية دعما من مقر اللجنة في العيون وثلاثة من مكاتب المناطق سيتم إنشاؤها في منطقة البعثة. |
Se reabrirían los centros de identificación al final de este período y se empezarían a publicar listas de convocatoria de los solicitantes al referéndum. | UN | وسوف يعاد فتح مراكز تحديد الهوية بحلول نهاية هذه الفترة، وسيبدأ إصدار قوائم الدعوة إلى الاشتراك في الاستفتاء لمقدمي الطلبات. |
los centros de identificación de El Aaiún requerían instalar transformadores. | UN | واستلزمت مراكز تحديد الهوية في العيون تركيب محولات. |
En Mauritania, viajó a los centros de identificación en Nouadhibou y Zuerate, donde se reunió con funcionarios locales el 3 de mayo de 1998. | UN | وفي موريتانيا، قام بزيارة مراكز تحديد الهوية في نواديبو وزويرات، حيث اجتمع مع المسؤولين المحليين في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
Los observadores de la policía civil de la MINURSO hacen guardia en los centros de identificación las 24 horas al día, para garantizar su seguridad y asegurarse de que no se niega la entrada a ninguna persona que acuda para fines de identificación. | UN | ويحافظ مراقبو الشرطة المدنية التابعين للبعثة على التواجد ٢٤ ساعة في مراكز تحديد الهوية لضمان أمنها وللتحقق من عدم رفض دخول أي شخص ﻷغراض تحديد الهوية. |
Según el Sr. Sayed, hasta el momento los dos jeques parecían no estar de acuerdo en el 60% de los casos planteados con motivo de la identificación; no se había llegado a ni un solo acuerdo entre los equipos de las partes que observaban el proceso en los centros de identificación. | UN | ووفقا لما ذكره السيد بشير السيد فيما يتعلق بعملية تحديد الهوية، يبدو، حتى اﻵن، أن هناك عدم اتفاق بين الشيخين فيما يتعلق بنسبة ٦٠ في المائة من الحالات؛ ولم يكن هناك اتفاق واحد بين اﻷفرقة التابعة للطرفين والتي تتابع العملية في مراكز تحديد الهوية. |
La misión recomienda firmemente que ambas partes dejen de exigir la reciprocidad en el número y el funcionamiento de los centros de identificación en cada uno de los lados y se abstengan de culpar a la otra parte de su falta de cooperación. | UN | وتوصي البعثة بقوة أن يتخلى كلا الطرفين عن إصرارهما على التناوب في عدد مراكز تحديد الهوية في كل جانب وتشغيلها والامتناع عن عادتهما في توجيه اللوم بصدد عدم التعاون الى الطرف اﻵخر. |
A este respecto, la policía civil de la MINURSO mantiene una presencia de 24 horas en los centros de identificación para fines de seguridad, y proporciona asistencia técnica a la Comisión de Identificación cuando procede. | UN | وفي هذا السياق، تحافظ الشرطة المدنية التابعة للبعثة على وجود أمني لمدة ٢٤ ساعة في مراكز تحديد الهوية وتقدم المساعدة التقنية الى اللجنة حسب الاقتضاء. |
Como en el pasado, se invitará a las partes a que envíen representantes que actúen como observadores del procedimiento en todos los centros de identificación y a que presenten jeques o suplentes de éstos. | UN | وكما في الماضي، سيدعى الطرفان إلى إرسال ممثلين لمراقبة اﻹجراءات في جميع مراكز تحديد الهوية وإلى تقديم شيوخ أو مناوبين لهم. |
En el caso de las 85 subfracciones para las que ya se ha establecido la lista de jeques y suplentes, en los centros de identificación situados en el Territorio y en los campamentos se seguirá la práctica establecida, con la siguiente excepción. | UN | وفي حالة اﻷفخاذ الصحراوية اﻟ ٨٥، التي وضعت لها بالفعل قائمة بالشيوخ والمناوبين، ستتبع الممارسة السابقة في مراكز تحديد الهوية داخل اﻹقليم وفـي المخيمات، مـع الاستثناءات التاليــة. |
Por consiguiente, se desplegó, de conformidad con el mandato, un componente de policía civil para prestar asistencia a la Comisión de Identificación y mantener una presencia de seguridad durante las 24 horas del día en los centros de identificación. | UN | وبناء على ذلك، جرى نشر عنصر شرطة مدنية، وفقا للولاية، لمساعدة لجنة تحديد الهوية وضمان تواجد رجال اﻷمن ليلا نهارا في مراكز تحديد الهوية. |
El Secretario General también propuso que se aumentara el número de centros de identificación y que se enviara a ellos personal y otros recursos adicionales. | UN | واﻷمين العام قد اقترح أيضا أن يزاد عدد مراكز تحديد الهوية مع تزويدها بالجديد من الموارد سواء من الموظفين أو الموارد اﻷخرى. |
Se examinaron varios temas, entre ellos el proceso que habría de llevarse al referéndum, la posición del Consejo de Seguridad al respecto, el aumento del número de centros de identificación y de su personal, algunos otros aspectos de la labor de la MINURSO y la cooperación de ambas partes con mi Representante Especial Adjunto. | UN | وشملت القضايا التي جرت مناقشتها العملية المفضية إلى الاستفتاء؛ وموقف مجلس اﻷمن من هذه المسألة؛ وزيادة عدد مراكز تحديد الهوية وعدد اﻷفراد بها؛ وغير ذلك من الجوانب المختلفة لعمل البعثة؛ وتعاون كلا الطرفين مع نائب ممثلي الخاص. |
El Grupo de Trabajo expresa asimismo preocupación a propósito de la detención de migrantes irregulares en centros de identificación y expulsión. | UN | كما يساور الفريق العامل بعض الشواغل فيما يتعلق باحتجاز المهاجرين بصورة غير نظامية في مراكز تحديد الهوية والطرد. |