Asimismo, es falsa la acusación de que se han cerrado nueve centros médicos de Kosovo y Metohija. | UN | ولا صحة أيضا في إدعاء إغلاق تسعة مراكز طبية في كوسوفو ومتوهيا. |
Se han creado servicios de salud y centros médicos para atender a todos los niños. | UN | ٣٦ - ومضى قائلا إنه تم إنشاء مراكز طبية لتقديم الرعاية لجميع اﻷطفال. |
:: Prestación de servicios a 6.854 pacientes en tres centros médicos del nivel I | UN | :: توفير خدمات طبية لـ 854 6 مريضا من خلال ثلاثة مراكز طبية للرعاية من المستوى الأول |
:: Tres centros médicos de nivel 1 proporcionan servicios a 6.800 pacientes | UN | :: 3 مراكز طبية من المستوى الأول تقدم خدماتها لفائدة 800 6 مريض |
Suministro de servicios a 6.800 pacientes por 3 centros médicos de nivel 1 | UN | 3 مراكز طبية من المستوى الأول تقدم خدماتها لفائدة 800 6 مريض |
Gestión y mantenimiento de 5 centros médicos de nivel I y 2 de nivel básico para todo el personal de la misión y la población civil local en casos urgentes | UN | الخدمــات الطبيــة تشغيل وصيانة 5 مراكز طبية من المستوى الأول ومركزين من المستوى الأساسي تخدم جميع أفراد البعثة وتسعف السكان المدنيين المحليين في حالات الطوارئ |
En los asentamientos romaníes se han establecido centros médicos, y se ha creado una red descentralizada de servicios sociales. | UN | وذكرت أنه أقيمت مراكز طبية في مستوطنات الغجر واستحدثت شبكة لامركزية من الخدمات الاجتماعية. |
Polonia indicó que los gastos de las pruebas prenatales realizadas en los centros médicos especializados se sufragaban con cargo al sistema nacional de salud. | UN | ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني. |
Polonia indicó que los gastos de las pruebas parentales en los centros médicos especializados se sufragaban con cargo al sistema nacional de salud. | UN | ولاحظت بولندا أن تكلفة الاختبار السابق للولادة الذي يُجرى في مراكز طبية متخصصة يتكفل بها نظام الصحة الوطني. |
En la capital y los velayat del país se construirán modernos centros médicos, dotados de los equipos más avanzados. | UN | ومن المقرر بناء مراكز طبية عصرية مجهزة بمعدات دقيقة في عاصمة البلد ومحافظاته. |
Los migrantes pueden solicitar asistencia médica por conducto de los centros de acción social y reciben tratamiento en los centros médicos y otras instituciones de salud. | UN | ويمكن للمهاجرين طلب المساعدة الطبية من خلال مراكز العمل الاجتماعي وهم يعالجون في مراكز طبية وفي مؤسسات صحية أخرى. |
También hemos comenzado a construir centros médicos y perinatales con equipos de alta tecnología. | UN | كما شرعنا في بناء مراكز طبية ومراكز للرعاية قبل وبعد الولادة، تتميز بتقنيات عالية. |
Hoy en día el país cuenta con centros médicos de talla mundial, como el Centro de Salud Materno-Filial y el Instituto de Neurocirugía. | UN | واليوم، فإن لدينا مراكز طبية من المستوى العالمي، ومركز صحة الأمومة والطفولة، ومعهد جراحة الأعصاب. |
En el ámbito de la salud, se proporcionó un sistema de salud y un sistema de remisión a especialistas para los refugiados, y se establecieron en la zona centros médicos avanzados. | UN | أما في المجال الصحي فقد تم توفير نظام صحي ونظام إحالة للاجئين، وإنشاء مراكز طبية متقدمة بالمنطقة. |
El proyecto se seguirá ejecutando en otros cinco centros médicos, en Stari Grad, Subotica, Kikinda, Kruševac y Leskovac. | UN | وسيستمر المشروع في 5 مراكز طبية أخرى: ستاري غراد وسوبوتيكا وكيكندا وكروتسفاك وليسكوفاك. |
Sabes, me fijé en seis centros médicos distintos, y no encontré ningún conductor fantasma en ninguno de ellos. | Open Subtitles | لقد دققت بستة مراكز طبية ولا أثر لسائقك الشبح بأي منهم |
Se preguntó asimismo si la Jamahiriya Arabe Libia apoyaba al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura y si pensaba establecer centros médicos especiales para atender a las víctimas de la tortura. | UN | وسأل سائل أيضا عما اذا كانت الجماهيرية العربية الليبية تدعم صندوق اﻷمم المتحدة لضحايا التعذيب وتعتزم اقامة مراكز طبية خاصة لعلاج ضحايا التعذيب. |
Hay centros médicos o clínicas para el tratamiento de afecciones de menor importancia pero no hospitales adecuados para cirugía y tratamiento de enfermedades graves. | UN | فهناك مراكز طبية ومستوصفات لمعالجة اﻷمراض غير الخطيرة، لكن ليس هناك مستشفيات مناسبة ﻹجراء عمليات جراحية أو لمعالجة أمراض خطيرة أخرى. |
Hasta la fecha, varias docenas de hospitales han resultado destruidos o dañados, incluidas las principales maternidades de Belgrado, Novi Sad, Nis, Kragujeva y la sala de maternidad de otros centros médicos de Serbia. | UN | وقد أصيبت حتى اﻵن عشرات المستشفيات بالدمار أو اﻷضرار، بما في ذلك أكبر مستشفيات التوليد في بلغراد ونوفي ساد ونيش وكراغويفاتش وأقسام التوليد في مراكز طبية أخرى تقع في صربيا. |
Prácticamente todos los nacimientos tienen lugar en centros médicos, y la mayoría de las mujeres embarazadas recibe atención prenatal de personal especializado. | UN | وتتم جميع الولادات تقريبا في مراكز طبية. وتحصل غالبية الحوامل على الرعاية قبل الولادة التي يوفرها لهن خلال فترة الحمل عامل صحي مؤهل. |
- Modernizar o construir centros de atención médica y dispensarios en las zonas rurales así como hospitales regionales y renovar su equipo; | UN | :: تجديد وإعادة تجهيز وبناء مراكز طبية ومستوصفات في الوسط الريفي ومستشفيات جهوية؛ |