ويكيبيديا

    "مراكز متخصصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • centros especializados
        
    • núcleos especializados
        
    Un representante de la sociedad civil insistió en la urgencia de establecer centros especializados de reinserción y rehabilitación. UN وأكد أحد ممثلي المجتمع المدني على الحاجة الملحة إلى إقامة مراكز متخصصة لإعادة الإدماج والتأهيل.
    Los drogodependientes deben ser trasladados de los centros de detención a centros especializados para que reciban atención y tratamientos especiales. UN وينبغي نقل مدمني المخدرات من أماكن الاحتجاز إلى مراكز متخصصة للاستفادة من خدمات وأشكال علاج الرعاية الخاصة.
    El tratamiento suele ser voluntario y gratuito para el toxicómano y suele ser prestado por instituciones públicas en centros especializados. UN ويعالج المتعاطي في العادة طوعا وبالمجان، وتقدم العلاج مؤسسات حكومية في مراكز متخصصة.
    En la actualidad, contamos con tres centros especializados en la utilización de la radiación y los radioisótopos en la agricultura. UN ولدينا اﻵن ثلاثة مراكز متخصصة في استخدام اﻹشعاع والنظائر المشعـة فــي الزراعة.
    El Ministerio de Trabajo ha iniciado programas para la protección de los niños discapacitados, incluida su formación en centros especializados. UN ودشنت وزارة العمل برنامجاً لحماية اﻷطفال المعاقين، بما في ذلك تدريبهم في مراكز متخصصة.
    Si tuviera que abarcar todos los sectores, debería obtener la información de centros especializados. UN وإذا أريد لهذا المركز أن يغطي جميع القطاعات، فإنه سيضطر إلى الاعتماد على مراكز متخصصة للحصول على المعلومات اللازمة له.
    En 1999 y 2000 había habido más de 200 detenciones y juicios, y alrededor de 230 víctimas habían recibido tratamiento en centros especializados. UN وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة.
    En 1999 y 2000 había habido más de 200 detenciones y juicios, y alrededor de 230 víctimas habían recibido tratamiento en centros especializados. UN وفي عامي 1999 و 2000، كان هناك ما يزيد على 200 من حالات الاعتقال والمحاكمة، كما عولجت قرابة 250 ضحية في مراكز متخصصة.
    Se han creado centros especializados para tratar a las víctimas del maltrato y la violencia. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتعامل مع ضحايا الإساءة والعنف.
    Se trabaja también en programas de rehabilitación para agresores en centros especializados como las Clínicas de Salud Mental que existen en cada municipio del país. UN وتنظم أيضا برامج لإعادة تأهيل المعتدين في مراكز متخصصة من قبيل عيادات الصحة العقلية المتوافرة في كل بلدية من بلديات البلد.
    Además, se han establecido centros especializados para concienciar a la población y prestar asesoramiento sobre el VIH, así como pruebas voluntarias. UN وأنشئت مراكز متخصصة للتوعية والإرشاد والفحص الطوعي للإيدز.
    Se han inaugurado centros especializados en atención a las mujeres víctimas de todo tipo de violencia y maltratadas, en particular los siguientes: UN تم فتح مراكز متخصصة في رعاية النساء ضحايا كل أشكال العنف والنساء في حالة عسر، ولا سيما:
    Cabe citar, por ejemplo, la creación de centros especializados como el Centro Humura y el Centro Seruka, entre otros. UN ويشهد على ذلك على الخصوص إنشاء مراكز متخصصة مثل مركز هومورا ومركز سيروكا وغيرهما من الجهات الفاعلة.
    Además, se han establecido centros especializados para menores no acompañados. UN واقترن ذلك بإنشاء مراكز متخصصة معنية بشؤون الأحداث غير المصحوبين.
    Ha establecido centros especializados que ofrecen asistencia integrada a las víctimas y gestionan refugios temporales para las víctimas y sus hijos. UN وقد أنشأت ليتوانيا مراكز متخصصة توفر المساعدة المتكاملة للضحايا، كما تدير مآوى مؤقتة لفائدة النساء الضحايا وأطفالهن.
    Aumentar la eficiencia de la educación sobre derechos humanos y establecer con ese fin centros especializados o redes de derechos humanos; UN تعزيز الفعالية في مجال التثقيف في حقوق الإنسان وإنشاء مراكز متخصصة في مجال حقوق الإنسان أو شبكات لهذا الغرض؛
    Inexistencia de centros especializados para la protección y la rehabilitación psicosocial de los niños sometidos a la explotación y la violencia; UN عدم وجود مراكز متخصصة للحماية والتأهيل النفسي والاجتماعي للأطفال المعرضين للاستغلال والعنف؛
    Fue diseñado e implementado a través de la creación de centros especializados en la provisión de servicios de asistencia técnica y extensionismo tecnológico. UN وقد صمم البرنامج ونفذ من خلال إنشاء مراكز متخصصة في تقديم المساعدة التقنية والإرشاد التكنولوجي.
    Creación de centros especializados de rehabilitación a nivel nacional. UN إنشاء مراكز متخصصة لإعادة التأهيل بحسب نوع الإعاقة في مختلف أنحاء البلد؛
    Lleva a cabo esas actividades, bien la Oficina Central Nacional de la Interpol, adscrita al gabinete del Delegado General de Seguridad, bien centros especializados en otros servicios. UN ويعمل على الاضطلاع بهذا العمل إما مكتب الانتربول المركزي الوطني الملحق بديوان المفوض العام للأمن، أو مراكز متخصصة تابعة لدوائر أخرى.
    Al tratar de la integración regional y de los mecanismos aplicables para promoverla, se indicó que la UEMAO, el Comité Interestatal Permanente de Lucha contra la Sequía en el Sahel (CILSS) y otras entidades subregionales debían convertirse en núcleos especializados dentro del marco de la CEDEAO. UN 52 - وفي مجال توضيح أفكار التكامل الإقليمي والآليات الكفيلة بالنهوض به، حبذ كثيرون تحويل اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل التابعة للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا وغيرها من الكيانات دون الإقليمية إلى مراكز متخصصة تعمل تحت مظلة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد