ويكيبيديا

    "مربح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • rentable
        
    • lucrativo
        
    • remunerado
        
    • lucrativa
        
    • remunerada
        
    • rentables
        
    • lucro
        
    • rentabilidad
        
    • un gran
        
    • redituable
        
    • provechoso
        
    • negocio
        
    Por eso, para algunos agricultores, no era rentable cosechar grano de los campos. TED جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول.
    Pienso invertir mis ganancias en un salón de juego bonito y rentable. Open Subtitles وأنوي إستثمار نقودي في حانة لطيفة بها لعب قمار مربح
    En Colombia y el Perú hubo un incremento del cultivo ilícito de la adormidera que resultaba más lucrativo que el del arbusto de coca. UN وسجلت كولومبيا وبيرو زيادة في الزراعة غير المشروعة للخشخاش الذي اتضح أنه مربح أكثر من شجيرة الكوكا.
    Comerciar con activos existentes suele ser un negocio mucho más lucrativo que crear riqueza con nuevas inversiones; UN فالتداول في اﻷصول القائمة هو في حالات كثيرة عمل مربح أكثر بكثير من خلق الثروة من خلال الاستثمارات الجديدة؛
    El padre puede recibir la prestación parental si participa en el cuidado del niño y no tiene un empleo remunerado. UN ويجوز حصول اﻷب على بدل اﻷبوين إذا اشترك في رعاية الطفل ولم يكن قائما بعمل مربح.
    A juicio del Comité, el derecho al ejercicio de una actividad lucrativa no es sinónimo del derecho al trabajo ni se superpone con él. UN وفي رأي اللجنة أن حرية ممارسة نشاط مربح لا تعد مرادفاً للحق في العمل أو وجهاً آخر له.
    Porcentaje con otra actividad remunerada UN النسبة المئوية لمن لهم نشاط مربح آخر
    La inversión en salud, educación y vivienda no sólo es rentable en términos sociales. UN فالاستثمار في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا.
    La inversión en salud, en educación, en vivienda, es altamente rentable, no solamente en términos sociales, particularmente en términos de rentabilidad económica. UN والاستثمار في الصحة والتعليم واﻹسكان مربح للغاية، لا من الناحية الاجتماعية فحسب، ولكن أيضا، وبصفة خاصة، من الناحية الاقتصادية.
    La trata de niñas es una actividad sumamente rentable a la que se dedican comerciantes sin escrúpulos. UN والاتجار بالفتيات نشاط مربح جدا يتعاطاه تجار لا يعرفون الرحمة.
    Es menester, sin lugar a dudas, garantizar la formación de los jueces, así como la de los asistentessociales, pero se trata de una inversión muy rentable. UN واﻷمر يتطلب بالتأكيد تدريب القضاة واﻷخصائيين الاجتماعيين، ولكن هذا استثمار مربح للغاية.
    En el caso de incumplimiento o de un impedimento que afecte al concesionario, estarán interesados en asegurarse de que las obras no quedarán incompletas y la concesión se explotará de forma rentable. UN وفي حالة حدوث تقصير أو عائق يؤثر في صاحب الامتياز، يهم المقرضين ضمان عدم ترك العمل ناقصا وتشغيل الامتياز على نحو مربح.
    Hay también una urgente necesidad de adoptar medidas para estabilizar los precios de los productos básicos en un nivel que resulte rentable. UN وهناك أيضا حاجة ملحّة إلى اتخاذ إجراءات لتحقيق الاستقرار في أسعار السلع بمعدل مربح.
    Lo que quiero proponerles es altamente lucrativo y peligroso. Open Subtitles الذي اوشك ان اطرحه الان والذي هو مربح جداً وخطر جداً
    Debe ser bastante lucrativo, confesar un asesinato. Open Subtitles يجب أن يكون الاعتراف بارتكاب جريمة مربح جدا
    Un lucrativo negocio de muebles de oficina, para ser una esposa que se queda en casa. Open Subtitles عمل مربح للأثاثات المكتبية لتكون زوجة منزلية
    En lo que atañe a las posibilidades de que la mujer con hijos menores se dedique al empleo remunerado, todavía no hay una política relativa a las guarderías. UN وفيما يتعلق بقدرة الأمهات على الاشتغال بعمل مربح بصحبة أطفالها الصغار، لا توجد حتى الآن سياسة بشأن مرافق رعاية الأطفال.
    La trata es una actividad muy lucrativa y especialmente atractiva para la delincuencia organizada. UN والاتجار نشاط مربح وتستهويه الجريمة المنظمة.
    No hay límites de edad en el caso de niños con discapacidades permanentes que les impidan realizar cualquier tipo de actividad remunerada, en caso de que se cumplan determinados requisitos previos. UN وليس ثمة سن ينتهي عندها حق الحصول على الإعانة الأسرية في حال الأبناء المصابين بإعاقات دائمة تجعلهم عاجزين عن ممارسة أي نشاط مربح شريطة استيفاء بعض الشروط المسبقة.
    En su organigrama se integra el Grupo de operaciones internacionales, cuyo objetivo es garantizar que los mercados inmobiliarios mundiales sean accesibles, rentables y éticos. UN وتضم الرابطة في هيكلها التنظيمي فريق العمليات الدولية الذي يعمل على إتاحة الوصول إلى سوق العقارات الدولي بشكل مربح وأخلاقي.
    Para las mujeres es importante que la enseñanza no se considere únicamente una carrera destinada a la obtención de lucro. UN وبالنسبة للنساء، لا يجوز أن ينظر إلى التعليم على أنه مجرد طريق مربح من الناحية المالية.
    Debe operar la tienda por toda una temporada de Navidad con rentabilidad antes de la escritura se pueda transferir. Open Subtitles يجب عليكم أن تديروا المتجر لموسم عيد ميلاد مربح قبل ان تتمكنوا من نقل وثيقة الملكيه
    Y somos muy afortunados de haber firmado un gran contrato de varios millones de dólares con compañías de bienes de consumo. TED ونحن محظوظون للغاية لتوقيعنا عقد مربح جدًا، بملايين الدولارات مع بعض من أكبر شركات السلع الاستهلاكية
    No sería tan redituable si fuera legal. Open Subtitles لن يكُن عملاً مربح حتى لو لم يكُن مخالفاً
    Creo que podríamos tener un muy provechoso futuro juntos. Open Subtitles أظن أن بإمكاننا الحصول على مستقبل مربح سويا.
    El libre comercio es, de verdad, el mejor negocio para todos. UN إن التجارة الحرة هي حقا أمر مربح للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد