Son 223 metros cuadrados en el primer piso, 130 en el segundo. | Open Subtitles | انها 2،400 قدم مربع في الطابق الأول، 1،400 في الثاني. |
Las 47 filipinas y los 4 niños se alojaban en un apartamento de 900 pies cuadrados en Hong Kong. | UN | وكانت السيدة الفلبينية البالغة من العمر ٧٤ عاماً وأطفالها اﻷربعة يقيمون في شقة تبلغ مساحتها ٠٠٩ قدم مربع في هونغ كونغ. |
Del total, hay 4,5 millones de metros cuadrados en Dehok, 55,7 millones de metros cuadrados en Arbil y 149 millones de metros cuadrados en Sulaymaniya. | UN | وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية. |
Teniendo en cuenta que la superficie del país es de 9.984.670 km2, de los cuales 9.093.507 km2 son de tierra firme, la densidad de población era de 3,7 habitantes por kilómetro cuadrado en 2009. | UN | استناداً إلى مساحة الأراضي البالغة 670 984 9 كيلومتراً مربعاً، منها 507 093 9 كيلومترات مربعة من الأرض، كانت الكثافة السكانية 3.7 أشخاص لكل كيلومتر مربع في عام 2009. |
La delimitación contemplada en este Tratado afecta a un área de 30.000 kilómetros cuadrados de espacios marítimos de Nicaragua, país que no ha sido parte en dicho Tratado. | UN | ويمس التعيين في هذه المعاهدة مساحة تقدر ﺑ ٠٠٠ ٣٠ كيلو متر مربع في المجالات البحرية لنيكاراغوا التي لم تدخل طرفا في المعاهدة المذكورة. |
Egipto ocupa una superficie de más de un millón de kilómetros cuadrados en el extremo nordoriental de África, con una parte de su territorio en Asia. | UN | تمتد مصر على أكثر من مليون كيلومتر مربع في الزاوية الشمالية الشرقية لأفريقيا مع امتداد داخل آسيا. |
En efecto, las superficies cubiertas por bosques se redujeron de 150.000 kilómetros cuadrados en 1980 a 50.000 kilómetros cuadrados en 2000. | UN | والمساحات المغطاة بالأحراج قد تقلّصت في الواقع من 000 150 كيلومتر مربع في عام 1980 إلى 000 50 كيلومتر مربع في عام 2000. |
:: Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales | UN | :: إزالة الألغام مما مجموعه 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين |
Remoción de minas en una superficie total de 500.000 metros cuadrados en la República Democrática del Congo, en coordinación con asociados internacionales | UN | إزالة الألغام في مساحة قدرها 000 500 متر مربع في جمهورية الكونغو الديمقراطية، بالتنسيق مع الشركاء الدوليين |
Lo que buscamos son 1.500 metros cuadrados en el próximo barrio de moda. | Open Subtitles | اذا مانبحث عنه هو على الاقل 15 الف قدم مربع في المكان الجيد والمجاور لنا |
3.250 metros cuadrados en el 19 de la calle 57 West. | Open Subtitles | خمسة و ثلاثون ألف قدم مربع في 19 غرب الـ 57 |
En estos momentos el Golán ocupado cuenta con 23.000 habitantes árabes sirios que viven en alrededor de 100 kilómetros cuadrados en cinco aldeas: Majdal Shams, Buqata, Ain Qunya, Masada y Al–Ghajar, una tercera parte de cuyo territorio ha sido expropiado por las autoridades israelíes. | UN | ويضم الجولان المحتل في الوقت الحالي ٠٠٠ ٢٣ من السكان العرب السوريين الذين يعيشون في مساحة تناهز ١٠٠ كيلومتر مربع في خمس قرى: مجدل شمس، وبقعاثا، وعين قنية، ومسعده، والغجر، التي استولت السلطات اﻹسرائيلية على ثلث أراضيها. |
En Nicaragua, para mediados de este año 90.000 minas antipersonales habían sido desactivadas, quedando aproximadamente unas 46.000 que necesitan ser limpiadas en un área de 135.500 metros cuadrados en la parte norte del país. | UN | وفي نيكاراغوا، تم إبطال مفعول حوالي 000 9 لغم من الألغام المضادة للأفراد في منتصف هذا العام، وهذا يترك ما يقرب من 000 46 لغم يتعين نزعها من مساحة تغطي 500 135 متر مربع في شمال البلاد. |
Para mediados de este año unas 90.000 minas antipersonal habían sido desactivadas, quedando aproximadamente unas 46.000 que necesitan ser limpiadas en un área de 135.000 metros cuadrados en la parte norte de Nicaragua. | UN | وبحلول منتصف العام، عُطِّل 000 900 من الألغام المضادة للأفراد، كما أن حوالي 000 46 لغم ما زالت تنتظر إزالتها، في مساحة 000 135 متر مربع في شمال نيكاراغوا. |
Las minas terrestres representan un grave problema para mi país dado que, según las estimaciones, 10 millones de metros cuadrados en Serbia y Montenegro están contaminados por minas. | UN | وتمثل الألغام الأرضية مشكلة خطيرة لبلدي، نظرا لأنه، وفقا للتقديرات، توجد 10 ملايين متر مربع في صربيا والجبل الأسود ملوثة بالألغام. |
57. El Centro de Convenciones Mérida Siglo XXI, situado en el norte de Mérida, cuenta con locales de más de 20.000 metros cuadrados en un solo edificio. | UN | 57- يشغل مركز المؤتمرات Mérida Siglo XXI الكائن في شمال ميريدا مساحة تتجاوز 000 20 متر مربع في مبنى واحد. |
En 2002 se estimó que la densidad demográfica de Funafuti era de 1.630 personas por kilómetro cuadrado, en comparación con 1.375 en 1991 y sólo 760 en el momento de la independencia, en 1978. | UN | وفي عام 2002، قدرت الكثافة السكانية في فونافوتي بـ 1610 أشخاص لكل كيلومتر مربع مقابل 1375 شخصاً لكل كيلومتر مربع في عام 1991 و 760 شخصاً فقط وقت الاستقلال في عام 1978. |
La densidad de población ha seguido una tendencia ascendente en las tres últimas décadas, pasando de 85 personas por kilómetro cuadrado en 1987 a 105 en 1998 y a 139 en 2008. | UN | فقد ارتفعت الكثافة السكانية من 85 نسمة في الكيلومتر المربع الواحد عام 1987 إلى 105 نسمة لكل كيلومتر مربع في عام 1998 ثم إلى 139 نسمة لكل كيلومتر مربع في عام 2008. |
Para el 2020 se construirán 5.222.400 kilómetros cuadrados de viviendas adecuadas. | UN | وسوف تشيد منازل مريحة على مساحة تبلغ 400 222 5 كيلومتر مربع في الفترة الممتدة حتى عام 2020. |
No obstante, el Tribunal sólo tiene previsto ocupar un total de 14.315 metros cuadrados, además de los 1.000 metros cuadrados del centro de detención. | UN | غير أن المحكمة تنوي أن تشغل ما لا يتعدى مجموعه ٣١٥ ١٤ مترا مربعا، وذلك فضلا عن ٠٠٠ ١ متر مربع في مرفق الاحتجاز. |
Las zonas de reserva forestal en Myanmar se ampliaron de 38.876 millas cuadradas en 1998 a 62.002 millas cuadradas en 2009. | UN | وقد زادت مناطق الغابات في ميانمار مــن 876 38 ميلا مربعا في عام 1998 إلى 002 62 ميل مربع في عام 2009. |
ellos viven en un suburbio de porqueria en Filadelfia, y yo en un condominio de 1,500 metros cuadrados al oeste de la Central Park. | Open Subtitles | إنهم يعيشون في مدينه عشوائيه فى ولايه فيلادلفيا، وأعيش فى شقة 5000 قدم مربع في سنترال بارك ويست. |
:: Repavimentación de 5.600 m2 de asfalto en los campamentos San Martín y de los Boinas Azules | UN | :: تجديد أسفلت مساحة تبلغ 600 5 متر مربع في معسكر سانت مارتن ومعسكر بلو بيريه |
La superficie marina para la que JOGMEC presenta esta solicitud es una extensión de 3.000 km cuadrados situada en la parte occidental del océano Pacífico. | UN | 2 - المنطقة البحرية التي قدمت بشأنها شركة اليابان الوطنية للنفط والغاز والمعادن هذا الطلب هي منطقة مساحتها 000 3 كيلومتر مربع في غربي المحيط الهادئ. |